Llibres en llengües de la Q a la Z penjats / Libros en lenguas de la Q a la Z subidos
Título: ننّها شهزاده (Nannha Shahzada)
Editor: Alhamra
Lugar: Islamabad, Pakistan
Año: 2003
Traductor: Shafiq Naz; Bilqis Naz
ISBN: 969-516-117-0
El urdu es la lengua nacional de Pakistán. Sin embargo, sólo el 8% de la población paquistaní tiene esta lengua como materna. Es la lengua de la élite política, social y económica del país, élite que suele ser llamada mohajir. El resto de la población, a pesar de una gran parte conocer el urdu, hablan otras lenguas como por ejemplo el pasto, el sindhi o el penyabí oriental entre otros menos habladas como el tibetano o el Gujarat.
El urdu es una lengua indo muy cercana al hindi. Lo es tanto que prácticamente puede decirse que son dos variantes de un mismo idioma dividido por razones políticas y religiosas. El urdu es la lengua hablada por los musulmanes de Pakistán y utiliza el alfabeto persa mientras que el hindi es la lengua de los hindúes y emplea el alfabeto devanagari. De todos modos, en los registros más altos de la lengua sí hay algunas diferencias muy superficiales: el urdu bebe del árabe y del persa a la hora de buscar neologismos mientras que el hindi bebe del Sanskrit para la lengua formal.
Asimismo, las clases populares paquistaníes e indias la lengua que utilizan es prácticamente igual y es por eso que es habitual hablar del Idioma indostánico, que vendría a ser la lengua franca común entre las poblaciones de estos dos países.