Llibres en llengües de la Q a la Z penjats / Libros en lenguas de la Q a la Z subidos
Título: U'cc Prinsâš
Editor: Sämitigge
Lugar: Vaasa, Finlàndia
Año: 2015
Traductor: Kati-Claudia Fofonoff
ISBN: 978-952-441-324-4
Vuä'mstum LÈON WERTHa
Pro'sttjõõðam päärnain, što leäm vuä'mstam tän ǩee'rj vuõrâsooumaže. Leša mu'st liâ tän ää'šš diõtt muu jiõččân vââ'jj:
Tät vuõrâsooumaž lij muu pue'rmõs taaurõš, mii mu'st lij jie'llmest leämmaž. Da lij tõzz še nu'bb čiõ'lǧǧtõs: tät vuõrâsooumaž fi'ttai puk, päärnai ǩee'rjid še. Da kuälmad čiõ'lǧǧtõs: tät vuõrâsooumaž jäälst Franskkjânnmest ǩiõrdee'l nie'lj da tuårggnjõõzz. Son lij čuu't lâddmõõžž tarbbsest. Da jõs täk čiõ'lǧǧtõs jiâ ri'jtte, te'l vuâitam kâ'l miõlstan vuä'msted tän ǩee'rj tõn jõnn pärnna, kåå'tt tõt vuõrâsooumaž lij jii'jjes ääi'jest leämmaž. Puk vuõrâsoummu liâ vuõššân leämmaž päärna (leša hää'rves si'jjn tõn mo'štte). Teevam â'te muu vuä'mstemǩee'rjtõõzz:
Ǩee'rjtam tän ǩee'rj LÈON WERTHa, te'l ko son leäi u'cc päärnaž.
Las lenguas sami son un grupo de lenguas uralianes habladas entre Noruega y la península de Kola, en Rusia los territorios habitados por la etnia sami (lo que comúnmente se mal llamaba de forma despectiva Laponia). En contra de lo que se suele pensar, sin embargo, no se trata de una lengua con varios dialectos sino que el sami es un grupo de 11 lenguas diferentes con mayor o menor semejanza entre ellas. Así, el sami más hablado es el sami del Norte (BAS prinssáš) y hay otros que se cree que ya han desaparecido, como el sami de Akkala o el sami de Keli. La lengua sami que hoy nos ocupa es el sami skolt.
El sami skolt es hablado en el noreste de las tierras Sápmi, en la zona fronteriza entre Finlandia y Rusia. Actualmente se calcula que quedan unos 430 hablantes de esta lengua, la mayoría de ellos ya de avanzada edad. De estos 430 la mayoría viven en Finlandia pero hay una pequeña comunidad de entre 20 y 30 miembros que aún habita en Rusia, alrededor del lago Notozero. El relieve intergeneracional casi no se ha producido y todo ello, además, se ve agravado por el hecho migratorio que sufre la población skolt. Todos estos factores hacen pensar que la lengua se apagará definitivamente dentro de unos pocos años.
El caso es que el sami skolt ha sido una lengua caída en desgracia. Antes de la II Guerra Mundial los hablantes de skolt sobrepasaban con agrado el millar. La mayoría de ellos habitaban en la zona de Petsamo que, una vez finalizada la guerra, pasó a ser ocupada por Rusia. A raíces de esto la comunidad skolt emigró y atravesó la frontera a territorio inari, dentro Finlandia.
Desde 1970 esta lengua goza de ortografía y en 1993 se iniciaron programas de inmersión lingüística para niños menores de 7 años. Aparte de eso, Finlandia reconoce y protege esta lengua junto con el resto de hablas sami de modo que es cooficial junto con el finés y el sami inari en la región homónima: Inari.