Llibres en llengües de la Q a la Z penjats / Libros en lenguas de la Q a la Z subidos
núm 208
Título: U'cc Prinsâš
Editor: Sämitigge
Lugar: Vaasa, Finlàndia
Año: 2013
Traductor: Iisakki Mattus
ISBN: 978-952-441-249-0
Omâstum LÈON WERTH:in
Párnááh, adeliččijd-uv addâgâsân tom, ko mun lam omâstâm taam kirje vuorâsulmuid. Mutâ must kale lii jieččân suijâ toos:
Taat vuorâsolmooš lii lamaš munjin maailm pyeremus ustev ubâ eellimäigistân. Já toos lii nubbe suijâ meid: tot vurâsolmooš kalmoo já killáá neelgi kostnii Ranskaenâmist. Sun taarbâš hirmâdávt jeððiittâs. Já jis toh suujah iä ližžii tuárvi, te mun kale puávtám mielâstân omâstið taam kirje ton párnái, kote tuot vuorâsolmooš ohtii lii lámáš. Puoh vuotâsulmuuhhân ohtii láá lámáš párnááh, (mutâ häärvih sist tom mušteh). Ná mun tivostâm:
Cálám taam kirje LÉON WERTH:in, talle jo sun lâi uccâkaandâš.
El sami inari es una lengua uraliana hablada por casi 300 personas en la región de Inari, Finlandia. Esta lengua actualmente es oficial en la región de Inari pero aún así se encuentra en una situación de peligro grave ya que la transmisión intergeneracional está rompiéndose. Existe la asociación Anarâškielâ Servi que tiene la finalidad de promover el uso y el aprendizaje de esta lengua.
Junto con el sami skolt (U'cc Prinsâš) y el sami del Norte (BAS prinssáš) esta edición de Le pequeño príncipe son las tres muestras de lenguas sami que existen de las nueve lenguas sami que aún están vivas a día de hoy. Aún así, algunas con una salud muy cuestionable, como es el caso de los sami Ume y sami Pita que contaban cada uno de ellos con 20 hablantes en 2000. O, el caso más grave de todos, el del sami Ter, con sólo 2 hablantes en 2010.