発表募集 / Appel à communication
La version française se trouve en bas de cette page.
La version française se trouve en bas de cette page.
発表募集要項
発表資格 : フランス⽇本語教師会会員であること。応募時に会員である必要はありませんが、参加申込時には会員である必要があります。
使⽤⾔語 : ⽇本語もしくはフランス語
発表内容 :
未発表のものに限ります。特にメインテーマに沿った発表を歓迎いたします。それ以外の ⽇本語教育広域分野に関連する発表申し込みも受け付けます。
主な関連分野 :
–⽇本語学 (統語論、形態論、音韻論、意味論、語用論、⽂法、⾳声学、談話、⽇仏語対照研究など)
– ⾔語習得 (中間⾔語、誤⽤分析など)
– ⽇本語教育と社会、⽂化、異⽂化理解などに関する問題
– ⽇本語教授法 (⽂法、会話、読解、漢字、コミュニケーション能⼒、専⾨⽇本語、カリキュラム作成、評価法など)や学習形態(教室内活動、教室外活動、協働学習、ツール開発など)
– ⽇本語教育と CEFR、複⾔語・複⽂化能⼒、⾏動中⼼アプローチなど
– 年少者⽇本語教育、継承語教育、成⼈教育など
発表形態 (本シンポジウムは対⾯式のみです)
a. ⼝頭発表
– 研究発表 : 理論に基づいた、独⾃性のある研究成果
– 実践報告発表 : 明確な根拠及び趣旨に基づき、今後の研究や教育活動に寄与する内容の実践例の報告
b. パネル発表
– 複数名(3~5名程度)の発表者が連携し、1つのテーマについて多角的な視点から発表を行う
– 発表後は、発表者同士および参加者を交えた討議を実施し、パネルディスカッションの代表者が司会進行を務める
c. ポスター発表
– ポスターセッション時にポスターを掲⽰し、その場で説明や質疑応答を⾏う(ポスターサイズ : A0 判 1 枚以内)
応募要項 :
発表を希望する⽅は応募⽤紙に必要事項および要旨を記⼊のうえ、添付書類として電⼦メールでお送りください。
– 発表応募⽤紙はここからダウンロードし、書き込んでください。
– 要旨には⽇本語とフランス語(または⽇本語と英語)でタイトルを⼊れ、いずれかの⾔語でキーワード3つを付し、要旨本⽂は、⽇本語の場合は 1,000 字以内、フランス語の場合は 500 語以内にまとめ、次の三点を簡潔に述べてください。尚、参考⽂献はこの字数には含まれません。
(1) 発表の主旨(中⼼となる主張や結論を明瞭に)
(2) その論証などの概略(データ、実験⽅法、例など)
(3) オリジナルなところ(先⾏研究との違い、⽇本語教育に寄与する点など)
– 発表の時間枠が限られているため応募された発表がすべて採⽤となるとは限りません。要旨の査読は複数名の査読者により匿名で⾏います。
発表応募・問い合わせ先︓シンポジウム実⾏委員会事務局<aejfcolloquebordeaux2026★gmail.com>
(★をアットマークに置き換えてください。)
件名には「aejfcolloquebordeaux2026 ⽒名」とした上で、「⼝頭発表/パネル/ポスター/問い合わせ」の別を明記してください(例 : aejfcolloquebordeaux2026 ⼭⽥花⼦ ⼝頭発表)。なお、シンポジウムの詳しい実施要項はフランス⽇本語教師会のホームページでもご覧いただけます。
締切⽇ : 2026 年 1 ⽉ 9 ⽇(金)フランス時間 23 時 59 分まで
採否の通知︓2026 年 2 ⽉末
採⽤された場合︓ 2026 年 4 ⽉ 13 ⽇(月)までに要旨の最終版を⽇本語とフランス語、または⽇本語と英語で提出していただきます。執筆基準は採⽤通知後にご連絡します。
Appel à communications
Condition :
Le ou les auteurs doivent être membres de lʼAEJF.
Langues de travail : japonais ou français
Thématiques de communications :
Les travaux devront présenter des contributions non publiées antérieurement. Les auteurs sont invités à proposer des communications relatives au thème principal du colloque, mais les travaux pourront également porter sur tous les
thèmes habituels de lʼenseignement du japonais, incluant, de façon non limitative :
– linguistique japonaise (syntaxe, morphologie, phonologie, sémantique, pragmatique, grammaire, phonétique, discours, études contrastives entre le japonais et le français, etc.) ;
– acquisition / apprentissage de la langue (interlangue, analyse des erreurs) ;
– enseignement de la culture (interculturalité, société japonaise, communication) ;
– didactique du japonais (enseignement des compétences spécifiques – grammaire, communication orale, compréhension écrite, kanji, rédaction, compétences de communication, japonais de spécialité, élaboration de programme, évaluation) ; et pratiques dʼactivités (activité en classe, activité hors classe, apprentissage en groupe, conception des outils pédagogiques, etc.) ;
– didactique du japonais et le CECRL, approche plurilingue et pluriculturelle, approche actionnelle ;
– autres (enseignement du japonais aux jeunes enfants, japonais en tant que langue d’héritage, formation continue de japonais, etc.).
Types de communications (uniquement en présentiel):
a. Communication orale
– recherche : travail original avec appui théorique ;
– compte-rendu : présentation claire d’une expérience d’enseignement.
b. Présentation en panel (table ronde)
– Plusieurs intervenants (environ 3 à 5 personnes) collaborent pour présenter un thème unique sous différents angles.
– Après les présentations, une discussion est organisée entre les intervenants ou ainsi qu’avec les participants, sous la modération d’un représentant du panel.
c. Poster
– Le ou les auteurs s’engagent à se tenir devant leur poster lors de la séance posters afin de présenter leur travail et répondre aux éventuelles questions des participants. Le poster devra être en format A0 au maximum.
Modalités de soumission :
Remplissez le formulaire de proposition de communication et envoyez-le par courrier électronique.
– Le formulaire est téléchargeable ici.
– Il devra comporter au maximum 1000 caractères en japonais, ou 500 mots en français, et être accompagné de trois mots-clés. Les auteurs pourront utiliser la langue de leur choix (japonais ou français). Le titre, en revanche, doit être proposé dans les deux langues (ou en japonais et en anglais). Les relecteurs examineront notamment les trois points suivants :
(1) la clarté des opinions ;
(2) la pertinence de la méthodologie et/ou des données ;
(3) lʼimportance et lʼoriginalité des travaux et la contribution quʼils pourraient apporter à lʼenseignement du japonais.
– Du fait du nombre limité de créneaux disponibles, les propositions ne seront pas toutes retenues. Le résumé fera lʼobjet dʼune évaluation anonyme effectuée par deux relecteurs.
Adresse e-mail dʼenvoi : aejfcolloquebordeaux2026@gmail.com
Indiquez comme objet de votre e-mail :
« aejfcolloquebordeaux2026 Nom Prénom » suivi de « Communication », « Panel », « Poster » ou « Renseignement » (ex. aejfcolloquebordeaux2026 Yamada Hanako Communication). Plus dʼinformations sur le colloque sont disponibles sur le site de lʼAEJF.
Date limite de soumission : le vendredi 9 janvier 2026
Notification aux auteurs : fin février 2026
Les auteurs des propositions acceptées devront rendre leur résumé définitif en japonais et en français (ou en japonais et en anglais), avant le lundi 13 avril 2026.
Les consignes aux auteurs seront communiquées ultérieurement.