サラメシギュウヤキ メシアガリ
解説抜粋
全体の解釈:日常に潜むシュールなユーモア
この詩(フレーズ)の魅力は、**「生きるために必死に食べる労働者の日常」**を、幽霊の「恨めしや」という言葉でちょっとしたブラックジョークに昇華させている点にあります。
「毎日クタクタになって牛焼き定食(サラメシ)を食べているけれど、その姿はどこか幽霊のように生気がない(恨めしや)のではないか?」
あるいは、単に**「美味しいご飯を食べて、嫌なことは(裏に置いて)忘れよう!」**という景気のいい音頭のようにも聞こえます。カタカナ表記であることで、より無機質でリズムの良さが際立っていますね。
令和8年2月1日
AI Gemini
解説補足
この詩の作製者である近藤公子さんによる
Geminiさんの解説への補足
My name is KOSI Kondo.
What kind of world did you see in your heart ?
This poem is designed to change depending on the reader.
First world:Japanese office worker
Second world:Old Japanese Edo period
Third world:Old Middle East
Forth world:other than that
Gemini seemed to be unaware of the third point.
Thank you Gemini for your corporation.
令和8年2月1日
KOSI Kondo