Agradecimentos

A comissão organizadora agradece o empenho de todos/as/es que estão envolvidos direta ou indiretamente na concretização desse evento, em especial:

Aos trabalhadores/as terceirizado/as, pela limpeza do prédio e gestão das chaves do Núcleo de Apoio à Pesquisa (NAP/CECH);

Aos trabalhadores/as terceirizados/as da Secretaria da Ações Afirmativas (SAADE/UFSCar), pelo apoio técnico na realização da transmissão on-line das mesas de debate; 

Aos trabalhadores/as do Serviço de Tradução e Intepretação de Língua de Sinais do Departamento de Psicologia da UFSCar, pela disponibilidade de traduzirem as atividades do evento em Língua Brasileira de Sinais, se tivermos inscritos com essa necessidade de suporte.

Aos trabalhadores/as do Departamento de Produção Gráfica da UFSCar, pela impressão dos materiais do evento. 


Français

Remerciements

La commission d'organisation remercie toutes les personnes impliquées directement ou indirectement dans la mise en œuvre de cet événement pour leurs efforts, notamment:


Les travailleurs contractuels responsables pour le nettoyage du bâtiment et la gestion des clés du Centre d'Appui à la Recherche [Núcleo de Apoio à Pesquisa ] (NAP/CECH);


Les trravailleurs contractuels de la Secrétariat de la Discrimination positive [Secretaria da Ações Afirmativas] (SAADE/UFSCar) pour l'appui technique dans la réalisation de latransmission en ligne des tables rondes;


Les travailleurs du Service de Traduction et d'Interprétation en Langue des Signes du Département de Psychologie de l'UFSCar pour leur disponibilité à traduire les activités de l'événement en Langue des Signes Brésilienne, si nous avons des inscrits ayant besoin de soutien.


Les travailleurs du département de production graphique de l'UFSCar pour l'impression du matériel de l'événement.


English

Acknowledgments

The organizing committee would like to thank everyone who is directly or indirectly involved in the implementation of this event for their efforts, in particular:

To outsourced workers, for cleaning the building and managing the keys to the Núcleo de Apoio à Pesquisa [Research Support Center] (NAP/CECH);

To the outsourced workers of the Secretaria da Ações Afirmativas [Affirmative Action Secretariat] (SAADE/UFSCar), for the technical support in carrying out the online transmission of the debate tables;

To the workers of the Sign Language Translation and Interpretation Service of the Department of Psychology at UFSCar, for their availability to translate the event activities into Brazilian Sign Language, if we have registrants in need of support.

To the workers of the Graphic Production Department at UFSCar, for printing the event materials.