_________________________________________________________
COLABORACIONES DEL PROYECTO VM EN PUBLICACIONES
_________________________________________________________
Desde su creación en diciembre de 2012, los autores del Proyecto VM han colaborado en forma de textos orginales y de traducciones en varias publicaciones internacionales.
-> PUBLICACIONES AUDIOVISUALES
• Subtitulación de Euskara Jendea (Documental sobre la historia social de la lengua vasca (2012-2013).
• Subtitulación de vídeos didácticos (en vasco, catalán, gallego y occitano) para las escuelas bretonas Diwan (2014)
-> REVISTAS LITERARIAS
mm
• “Biblioteca Babel. Sílvia Aymerich"[trad. Ion Cristofor] In Vatra veche. Lunar de cultura, diciembre. 2013.
• "Germanor: Ricard Ripoll" In Oc, Revista de las Letras, No. 112, Mercuès (Occitania), 2015.
• Entrevista de Pepa Úbeda "En les traduccions cal transmetre l'eco de l'original", Tornaveu, 21/12/2015.
• "Convidada: Menna Elfyn. In Oc, Revista de las Letras, No. 113, Mercuès (Occitania), 2016.
• Entrevista a Pr. Kathleen McNerney per Pepa Úbeda"La literatura catalana ha resistit en les circumstàncies més adverses", Tornaveu, 3/02/2016.
• "Entorn de Bestioles de Mercè Rodoreda" de Kathleen McNerney. In Oc, Revista de las Letras, No. 114, Mercuès (Occitania), 2017.
• "Teiriç Offre" In Oc, Revista de las Letras, Núm. 115, Mercuès (Occitania) 2017.
• "Germanor: Pepa Úbeda". In Oc, Revista de las Letras, Núm. 116, Mercuès, (Occitania). (Properament).
• "7 poeti catalani". In Traduzionetradizione, Núm. 13, Milano, 2017-2018. (Properament).
• "Versions Múltiples: un projecte europeu de traduccions col·laboratives". In L'Aiguadolç, Núm. 46, 2018.
-> COLABORACIONES EN LIBROS Y ANTOLOGÍAS
• SOLTYSIAK, A. [ed.] The Tree of Peace Turns Green, Sulechów: Zielona Góra, 2016: 50-55. [Poemas y traducciones inglesas de autores del Proyecto Versiones Múltiples]
• ISELLA, Gilberto. Preludi i corrente per a Antoni. [Bilingüe Italiano/Catalan]. Lleida: Pagès Editors, 2016.
• KOSK, Lidia & KOSK-KOSICKA, Danuta [Ed.] Szklana góra - Glass Mountain 2017. [Versiones en bretón, catalán, occitano y ucraniano a cargo de traductores del Proyecto Versiones Múltiples]
• PORTET, Renada-Laura, Homenatge 2017. Barcelona: Institució de les Lletres Catalanes, 2017. [Versiones en 21 lenguas a cargo de traductor3s del Proyecto Version3s Múltiples aquí]