À qui s'adresse TradooIT?

À la base, TradooIT est une suite d'outils de traduction conçue spécialement pour les langagiers. Contrairement aux outils de traduction automatique, il ne donne pas du tout cuit dans le bec. Son concordancier bilingue propose plusieurs solutions classées par ordre statistique et présentées en contexte, ce qui peut être très pratique tant pour les traducteurs que pour les terminologues. L'outil d'alignement permet aux langagiers de créer leur propre mémoire de traduction, tandis que l'outil de prétraduction leur permet de remplacer dans leurs textes à traduire les passages qui se trouvent dans leur mémoire.

Par contre, le concordancier bilingue de TradooIT ne s'adresse pas exclusivement aux langagiers. Il peut aussi se révéler fort utile pour toute personne qui doit rédiger un texte dans sa langue seconde et qui cherche un terme ou une façon de formuler un certain passage. La mémoire de traduction de TradooIT, pour sa part, pourrait représenter une façon originale et efficace de comparer les traductions des étudiants pour les professeurs de traduction, à condition d'en demander une version électronique, bien sûr. Bref, avec TradooIT, les possibilités sont infinies. Laissez libre cours à votre imagination!