訳者経歴

◎経歴

2010年4月に来日し、大学院国費留学を経て、日本の大手メーカーにおいて人事と海外法人営業に従事してきました。アジア各国への出張経験があるため、各地の文化や風習を理解し、特に製造業とIT業界に豊富な経験と知識を持っております。

通訳・翻訳に関して、ビジネス(IT、食品、医療、住宅、化粧品等)だけでなく、学術研究においても経験してきたため、多様な業界のお客様にサービスを提供できます。また、大学院時代に、アメリカでのビジネス英語留学の経験もあり、英語をサブとして日中通訳のサービスを提供することも可能です。

お客様のご要望に応じて、最適なプランとアドバイスをさせていただきます。

どうぞお気軽にお問い合わせください。

◎学歴

台湾 東呉大学 日本語学科 学士位

日本 一橋大学 商学研究科 修士位

◎通訳・翻訳案件実績

◆通訳(日本語⇔中国語) 

・2010年 PCA SHOW 2010 (逐次通訳)

・2011年 FOODEX JAPAN 2011~第36回国際食品・飲料展 (逐次通訳)

・2011年 食品開発展 2011 (逐次通訳)

・2012年 東京機械要素技術展 2012 (逐次通訳)

・2017年 デジタルメディア通信業界 (商談の逐次通訳)

・2017年 The 84th Tokyo International Gift Show Autumn 2017 (逐次通訳)

・2017年 コンクリート塗料業界 (電話会議の逐次通訳)

・2017年 建築材料業界 (商談の逐次通訳)

・2017年 住宅建築業界 (工場見学の逐次通訳)

・2017年 食品業界 (工場見学の逐次通訳)

・2017年 医療設備業界 (工場見学の逐次通訳)

・2017年 ダイレクトビジネス業界 (会社説明会、研修会の逐次通訳・ウィスパリング) 

・2017年 台日学術交流会 (セミナーの逐次通訳) 

・2017年 髪飾り、アクセサリー製造業 (新規顧客開拓の営業同行逐次通訳)

・2018年 化粧品貿易(OEM提携商談の逐次通訳)

・2018年 The 85th Tokyo International Gift Show Spring 2018 (逐次通訳)

・2018年 金属部品製造業(OEM提携商談の逐次通訳)

・2018年 台日学術・実務交流会 (専門学校見学の逐次通訳)

・2018年 デジタルコンテンツ産業 (商談の逐次通訳)

・2018年 乳飲料小売業 (商談の逐次通訳)

・2018年 国際 Life Style 綜合EXPO  夏 (逐次通訳)

・2018年 アクセサリー製造業 (出展逐次通訳)

・2018年 HandMade in Japan Fes 2018 (逐次通訳)

・2018年 台日環境議題交流会(セミナーの逐次通訳) 

・2018年 仮想通貨説明会(セミナーの逐次通訳) 

・2019年 HandMade in Japan Fes 2019 (逐次通訳)

・2019年 医療製品-カラーコンタクトレンズ (日本・カナダ間の商談逐次通訳)

・2019年 FOOMA JAPAN 2019~2019国際食品工業店 (逐次通訳)

・2019年 クラウドファンディング業界 (商談の逐次通訳)

・2019年 健康食品業界 (研修会同時通訳)  

・2020年 クラウドファンディング業界台日連携 (商談の逐次通訳)

・2022年 環境設備導入の商談 (商談の逐次通訳)

・2022年 台日農業栽培技術交流 (オンラインインタビュー逐次通訳)

・2024年 小売業先端技術展 RetailTech Japan (出展逐次通訳)

◆翻譯(日本語→中国語) 

・アニメ、動画字幕: GTO、Honey and Clover、MAR魔兵傳奇 

・商品紹介: 木醋液‧竹醋液商品紹介、鑄鐵茶壺使用説明書、ゲーム攻略 

                 生酵素の製品ウェブページ、青汁の製品ウェブページ

・新聞記事: インド家具産業に関する記事

◆翻訳(中国語→日本語) 

・商品紹介: 化粧品パンフレット・紹介 

・企業公式サイトの日本語訳

・日本ベビー用品の台湾での販売代理権交渉:電話およびメールやり取りの翻訳

◆校正(中国語→日本語) 

・動画字幕: ダイレクトビジネス業界の社内研修ビデオ