5. ITALIANO - Costantino P. Kavafis - ITACA 

Una poesia didattica, scritta in seconda persona per intensificare il sentimento dell'ammonimento del poeta al lettore. Con l'uso della seconda persona la poesia acquista immediatezza e ogni lettore sente che la poesia è indirizzata a lui. Sebbene il poema si riferisca a Itaca, non è un poema di ritorno, un poema di digiuno, come lo fu il viaggio di Ulisse. È un viaggio di andata. Il viaggiatore del poema parte per Itaca, non torna a Itaca. Ci auguriamo che il viaggio duri a lungo e sia ricco di avventure e di conoscenza. Nel viaggio verso Itaca non ci saranno ostacoli come quelli incontrati da Ulisse nel suo stesso viaggio. Il viaggio a Itaca non avrà difficoltà insormontabili se il viaggiatore mantiene il suo pensiero ad alto livello, se non si occupa delle piccole cose e delle questioni insignificanti. Durante il viaggio deve offrire emozioni di alta qualità alla sua mente, così come al suo corpo, e non dedicarsi a piaceri senza senso. Se il viaggiatore non si prende cura della sua coltivazione spirituale, non servirà il Ciclope per concludere il suo viaggio, basterà qualsiasi ostacolo insignificante per toglierlo di mezzo. Le difficoltà incontrate da Ulisse furono molto grandi e ci volle molto impegno da parte sua per superarle. Ma per il viaggiatore del poema non c’è il rischio di problemi così significativi. Solo se il viaggiatore ha paura e pensa negativamente possono sorgere difficoltà nel suo viaggio, solo se ingigantisce i suoi problemi troverà difficile continuare il suo viaggio. Se il viaggiatore non ha paura e non ha la tendenza a drammatizzare i piccoli problemi della sua vita, potrà proseguire senza ostacoli il suo viaggio. Sono le persone stesse che pongono ostacoli sulla loro strada, perché hanno paura di osare, perché hanno paura di rivendicare i propri sogni. Itaca era la motivazione, era la fonte della forza, per poter far fronte ai bisogni della vita ed è per questo che alla fine valeva la pena fare ogni sforzo. Itaca è la meta ma non ha altro da offrirci se non il viaggio che facciamo per raggiungerla, anche se vale ogni sforzo, vale tutta la nostra dedizione e tutta la nostra gratitudine che ci mantiene in una costante vigilanza e fatica.

==

DIRETTAMENTE ALLE PLAYLIST DEI VIDEO DI YOUTUBE 

e per ulteriori informazioni si prega di visitare la seguente pagina web ... 

and for more information in many languages please visit the following web pages ... 

ENGLISH - MY Poems / ESPANOL - MIS poemas / FRANCAIS - MES poèmes / DEUTSCH - Meine Gedichte / ITALIANO - Le mie poesie / PORTUGUES / BRAZIL - Meus poemas /  

==========