Кони привередливые

Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому краю
Я коней своих нагайкою стегаю, - погоняю, -
Что-то воздуху мне мало, ветер пью, туман глотаю,
Чую, с гибельным восторгом - пропадаю, пропадаю!

Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Вы тугую не слушайте плеть!
Но что-то кони мне попались привередливые,
И дожить не успел, мне допеть не успеть!

Я коней напою, Я куплет допою,-
Хоть немного еще постою на краю!...

Сгину я, меня пушинкой ураган сметет с ладони,
И в санях меня галопом повлекут по снегу утром.
Вы на шаг неторопливый перейдите, мои кони!
Хоть немного, но продлите путь к последнему приюту!

Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Не указчики вам кнут и плеть.
Но что-то кони мне попались привередливые,
И дожить я не смог, мне допеть не успеть.

Я коней напою, Я куплет допою,-
Хоть немного еще постою на краю!...

Мы успели - в гости к богу не бывает опозданий.
Так что ж там ангелы поют такими злыми голосами?
Или это колокольчик весь зашелся от рыданий,
Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани?

Чуть помедленнее кони, чуть помедленнее!
Умоляю вас вскачь не лететь!
Но что-то кони мне достались привередливые,
Коль дожить не успел, так хотя бы допеть!

Я коней напою, Я куплет допою,-
Хоть мгновенье еще постою на краю!... 

1972


Fastidious Horses

Along the cliff, by the abyss, where the edge is rather narrow,
With the whip I lash my horses, striking harder, - death defying, -
There’s no air for me to breathe, - I drink the wind, the fog I swallow
I can sense, with tragic passion, that I am dying, - that I am dying!

Slow it down, horses, calm your eagerness!
Do not listen to the old tight thong!
But the horses that I’ve got are fastidious -
I didn’t live out my life, I won’t finish my song!

I’ll allow them to drink, and this verse I will sing, -
Just a little bit longer I will stay on the brink! ...

Like a flake, a brutal twister will then sweep me off the palm,
They will drag me on the sled, through the morning, in a welter,
Slow your gallop, oh my horses, - make it peaceful and calm!
And extend, somewhat, my journey to the last and final shelter!

Slow it down, horses, calm your eagerness!
Do not listen to the old tight thong!
But the horses that I’ve got are fastidious -
I didn’t live out my life, I won’t finish my song!

I’ll allow them to drink, and this verse I will sing, -
Just a little bit longer I will stay on the brink! ...

We came in time – there’s no lateness to God’s palace.
Why are voices of angels overflowing with hate?
Or perhaps it is the bell, which is weeping from the malice,
Or I’m pleading to the horses to slow down and to wait?

Slow it down, horses, calm your eagerness!
Do not listen to the old tight thong!
But the horses that I’ve got are fastidious -
I didn’t live out my life, so let me finish this song!

I’ll allow them to drink, and this verse I will sing
For a moment I’ll stay on the brink...

1972