Impossible

Невозможно

Один не смогу —

не снесу рояля

(тем более —

несгораемый шкаф).

А если не шкаф,

не рояль,

то я ли

сердце снес бы, обратно взяв.

Банкиры знают:

«Богаты без края мы.

Карманов не хватит —

кладем в несгораемый».

Любовь

в тебя —

богатством в железо —

запрятал,

хожу

и радуюсь Крезом.

И разве,

если захочется очень,

улыбку возьму,

пол-улыбки

и мельче,

с другими кутя,

протрачу в полночи

рублей пятнадцать лирической мелочи.

Impossible

I can’t lift the grand piano

all on my own,

(the steel safe

is too heavy too)

But if not the safe

or the piano,

alone,

how could I carry my heart back from you?

Bankers know:

“In money, we bathe.

If the pockets are full,--

place it all in the safe.”

I’ve hid

all my love

into you

like riches in steel,

and walked on, like Croesus,

but wealthier still.

and,

if desire really demands it,

I’ll take out a smile,

or whatever

the cost,

and party all night

with all of my friends there

spending some fifteen lyrics, at most.