***

Никто ничего не отнял!
Мне сладостно, что мы врозь.
Целую Вас — через сотни
Разъединяющих верст.

Я знаю, наш дар — неравен,
Мой голос впервые — тих.
Что Вам, молодой Державин,
Мой невоспитанный стих!
                         
На страшный полет крещу Вас:
Лети, молодой орел!
Ты солнце стерпел, не щурясь, —
Юный ли взгляд мой тяжел?
                         
Нежней и бесповоротной
Никто не глядел Вам вслед...
Целую Вас — через сотни
Разъединяющих лет.
                         
12 февраля 1916


*** [1]

No one was left at a loss!
I’m happy we’ve come to part.
I’m kissing you now – across
The gap of a thousand yards.

We’re not equal – I understand.
I’m calm - for the first time.
A young Derzhavin,
[2]  you can’t
Accept my undisciplined rhyme.

I christen your frightening flight:
Young eagle, rise in the air!
You stared at the sun! – my light
And delicate gaze can’t compare.

I stood, more tender than those
Who’ve witnessed you disappear…
I’m kissing you now – across
The gap of a thousand years.

February 12, 1916


By Marina Tsvetaeva
Translation by Andrey Kneller

NOTES

[1] “No one was left at a loss…”: The poem was dedicated to the poet O. E. Mandelshtam (1891-1938).

[2] Gavril Romanovic Derzhavin: (1743 - 1816) considered to be the greatest Russian poet before Aleksander Pushkin.