***

Ты, мерящий меня по дням,
Со мною, жаркой и бездомной,
По распаленным площадям   —  
Шатался —  под луной огромной?

И в зачумленном кабаке,
Под визг неистового вальса,
Ломал ли в пьяном кулаке
Мои пронзительные пальцы?

Каким я голосом во сне
Шепчу —  слыхал? —  О, дым и пепел!
Что можешь знать ты обо мне,
Раз ты со мной не спал и не пил?

7 декабря 1916


***

Did you roam the smoldering squares
With me, hot, homeless and dazed,
Beneath the huge moon – you, who dares
To measure me by the days?

Inside the tavern, cursed by the plague,
While the frenzied waltz still lingered,
Did your drunken grip ever break
My slender and brittle fingers?

And have you heard me whisper as I drift
to sleep? - O, smoke and ashes! – Never?!
What could you know about me if
We never slept or drank together?

December 7, 1916


By Marina Tsvetaeva
Translation by Andrey Kneller