"Everything's curtained in gloom..."
Г.Венгеровой
Тьмою здесь все занавешено
и тишина, как на дне...
Ваше величество женщина,
да неужели - ко мне?
Тусклое здесь электричество,
с крыши сочится вода.
Женщина, ваше величество,
как вы решились сюда?
О, ваш приход - как пожарище.
Дымно, и трудно дышать...
Ну, заходите, пожалуйста.
Что ж на пороге стоять?
Кто вы такая? Откуда вы?!
Ах, я смешной человек...
Просто вы дверь перепутали,
улицу, город и век.
1960
To G. Vengerova
Everything’s curtained in gloom and
hushed like the bed of the sea…
O, your majesty, woman –
could you have come here – for me?
The electricity glows here so dimly,
and the roofs are all leaking, I fear.
Woman, your majesty, really-
how did you venture out here?
Your appearance – a fiery torment.
It’s smoky, I’m gasping for air.
Please, come inside for a moment.
No reason to stand on the stairs.
Who are you? Where are you from?!
Ah, I’m a comical man … It is clear,
You must have mistaken the door,
the side street, the city, the year.
1960