"God has no mercy on gardeners and reapers …"

Господь немилостив к жнецам и садоводам.

Звеня, косые падают дожди

И, прежде небо отражавшим, водам

Пестрят широкие плащи.

В подводном царстве и луга и нивы,

А струи вольные поют, поют,

На взбухших ветках лопаются сливы,

И травы легшие гниют.

И сквозь густую водяную сетку

Я вижу милое твое лицо,

Притихший парк, китайскую беседку

И дома круглое крыльцо.

1915

God has no mercy on gardeners and reapers

And ringing, the rains fall awry

And the mosaic of wide cloaks now shimmers

In waters, that once showed the sky.

The kingdom of water holds meadows and ranges,

And streams freely sing as they play,

The plums start to burst on the long swollen branches

And grasses, flattened, decay.

Through the thick and watery netting of slush

I can see your dear face in a drowse,

The Chinese gazebo, the garden all hushed

And the circular porch of the house

1915