***

Ты так светла, как снег невинный.
Ты так бела, как дальний храм.
Не верю этой ночи длинной
И безысходным вечерам.
  
Своей душе, давно усталой,
Я тоже верить не хочу.
Быть может, путник запоздалый,
В твой тихий терем постучу.
     
За те погибельные муки
Неверного сама простишь,
Изменнику протянешь руки,
Весной далекой наградишь.
     
8 ноября 1908 

***

You’re like a temple, tall and white.
You’re pure and bright like virgin snow,
I don’t believe this lengthy night
And hopeless evenings, full of woe.

My soul, itself, is desecrated,
And I won’t trust it anymore.
Perhaps, a traveler belated, -
I’ll knock against your chamber door.

Despite the torment and dejection,
You will forgive me everything,
You’ll greet your traitor with affection,
And offer me the warmth of spring.

November 8, 1908

By Alexander Blok
Translation by Andrey Kneller