Ortofasil-v2

[La version officielle d'Ortofasil est la version Ortofasil-v0. Cette version dite "Ortofasil-v2" était expérimentale et est archivée ici uniquement pour la postérité.]

Alphabet utilisé

Une version hypothétique d'Ortofasil pourrait utiliser l'alphabet suivant:

  • 32 lettres : 'a', 'b', 'ch', 'd', 'e', 'f', 'g', 'i', 'j', 'jh', 'k', 'l', 'm', 'n', 'o', 'p', 'r', 's', 't', 'u', 'v', 'w', 'y', 'z', 'é', 'è', 'ou', 'eu', 'in', 'an', 'on', 'un' ;
  • 2 signes: 'h' et 'x'

Table de correspondance entre l'orthographe traditionnelle et l'Ortofasil

La table suivante indique pour chaque son la graphie Ortofasil qui lui correspond. Par exemple, le son /a/ sera toujours écrit par la lettre 'a' en Ortofasil.

Cette table permet aussi d'apprécier la différence de complexité entre l'orthographe traditionnelle et l'ortograf fonétik Ortofasil.

Une liste plus détaillée des différentes graphies en orthographe traditionnelle est disponible sur Wikipédia.

Processus d'écriture

Pour écrire un texte en ortofasil, appliquer les étapes suivantes sur chaque mot :

  1. En se basant sur la prononciation de référence du Petit Robert ou du Wiktionnaire, décomposer le mot en sons élémentaires (cf. table ci-dessus).
    1. Chaque son s'écrit en utilisant une des trente deux lettres de l'alphabet ortofasil. (cf. table ci-dessus).
    2. Selon le mot qui suit, ne pas oublier de suffixer une lettre de liaison (ex : 'z', 't', ...) s'il y a une liaison à réaliser à l'oral. Consulter les cas sur Wikipédia, peu sont obligatoires
  2. Si les lettres ortofasil 'o' et 'u' se suivent, il faut les séparer par le signe 'h' qui interdit la liaison (3 mots seulement : cohue, scapulohuméral, tohu-bohu).
  3. Si un mot fini par le son [n], il faut lui rajouter un 'e' muet.
  4. Si le mot est un nom ou un pronom, il est possible de lui suffixer le signe 'x' pour indiquer qu'il est au pluriel.

Processus de lecture

Pour lire un texte écrit en Ortofasil, appliquer les étapes suivantes sur chaque mot :

  1. Prononcer chaque lettre Ortofasil selon la table ci-dessus.
  2. Le signe 'h' interdit toute liaison.
  3. La prononciation des caractères utilisés dans plusieurs lettres est compliquée :
    1. Si les 2 caractères a et n se suivent :
      1. Il faut les prononcer /ɑ̃/ (comme maman) pour les mots enhardir et enharnacher.
      2. Il faut les prononcer /a/ puis /n/ pour les mots suivants: ânerie, bananeraie, banneton, canepetière, caneton, canevas, canezou, canneberge, canneler, charlatanerie, chicanerie, chouannerie, courtisanerie, crânement, crânerie, dédouanement, flânerie, laneret, magnanerie, mannequin, moinerie, no man's land, panerie, paysannerie, ricanement, rinforzando, ruanerie, schezando, tannerie, vannerie et weltanschauung.
      3. Il faut les prononcer /ɑ̃/ (comme maman) s'ils finissent un mot ou sont suivis d'une consonne b, ch, d, f, g, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z.
      4. Il faut les prononcer /a/ puis /n/ s'ils sont suivis d'une autre lettre.
    2. Si les 2 caractères i et n se suivent :
      1. Il faut les prononcer /ɛ̃/ (comme Tintin) pour les mots immangeable, immanquable, immanquablement, immariable, immettable, inlassable, inlassablement, inracontable, inratable, mainmise, mainmortable et mainmorte.
      2. Il faut les prononcer /i/ puis /n/ pour les mots suivants: badminton, bintje, chinetoque, chintz, drink, forint, ginseng, hindi, hinterland, input, inselberg, inti, intifada, jingle, kronprinz, linter, mackintosh, minbar, parkinson, parkinsonisme, pattinsonage, reprint, rinforzando, shintoïsme, sprint, sprinter, sprinteuse et wintergreen.
      3. Il faut les prononcer /ɛ̃/ (comme Tintin) s'ils finissent un mot ou sont suivis d'une consonne b, ch, d, f, g, j, k, p, s, t, v, z.
      4. Il faut les prononcer /i/ puis /n/ s'ils sont suivis d'une autre lettre.
    3. Si les 2 caractères o et n se suivent :
      1. Il faut les prononcer /ɔ̃/ (comme bonbon) pour les mots circonlocution, montmorency, ronron, ronronnement (premier "on"), ronronner (premier "on") et tonlieu.
      2. Il faut les prononcer /o/ puis /n/ pour les mots bonneteau, bonneteur, concetti, kronprinz, tchervonets et township.
      3. Il faut les prononcer /ɔ̃/ (comme bonbon) s'ils finissent un mot ou sont suivis d'une consonne b, ch, d, f, g, j, k, p, s, t, v, z.
      4. Il faut les prononcer /o/ puis /n/ lorsqu'ils sont suivis d'une autre lettre.
    4. Si les 2 caractères u et n se suivent :
      1. Il faut les prononcer /u/ puis /n/ pour le mot günz
      2. Il faut les prononcer /œ̃/ (comme lundi) s'ils finissent un mot ou sont suivis d'une consonne b, ch, d, f, g, j, k, p, s, t, v,
      3. Il faut les prononcer /u/ puis /n/ lorqu'ils sont suivis d'une autre lettre.
  4. Le signe 'x' ne se prononce pas.

Exemples de mots écrits en Ortofasil

Exemples de textes écrits en ortofasil


Exemples de Conjugaison

Défauts de cet alphabet "ortofasil-v2"

L'alphabet utilisé dans cette page ne respecte pas strictement la règle "une lettre par son et un son par lettre". En tentant de conserver les lettres 'an', 'in', 'on', 'un', 'ou', 'eu' traditionnellement utilisées en français, les étapes d'écriture et de lecture sont complexifiées par rapport à la version "ortofasil-v0", ce qui revient à devoir apprendre par cœur la prononciation de certains mots. Voici quelques exemples : dans l'étape de lecture, "intimidé" devrait se prononcer avec le son /ɛ̃/, alors que "intifada" devrait se prononcer avec les sons /i/ puis /n/ ; dans l'étape d'écriture, il faudrait aussi rajouter un 'e' muet à la fin des mots qui terminent par le son /n/ pour qu'il n'y ait pas de confusion possible avec les mots qui finissent par le son /ɑ̃/, /ɛ̃/, /ɔ̃/ ou /œ̃/ ; ...