蓝溪镇-第一百一十一话「聚散」


原作の第百十一話へのリンクはこちら 

Weibo 

bilibili漫画

原文
翻訳

妖精さん1
为什么他们三个会混到一起?
どうしてその三人が一緒に?

>妖精さん2
哪吒也就罢了,
哪吒はいいとしても、

为什么明王会加入会馆?
明王は一体どうして加入したんだ?

>妖精さん3
是啊,他们不是势不两立的么!
ああ、彼らは対立した勢力じゃないか

>妖精さん1
再怎么势不两立,
どんなに相容れない相手でも

在面对外敌之时联手,
外敵と対峙したときに手を組んだこともある。

倒也不是难以理解…
それも理解できるのだが…

>妖精さん2
这件事影响这么大么?
そんなに大きな問題なのか?

>妖精さん1
怎么样,你们加入么?
どう?参加するか?

...

>妖精さん1
我想加入。
俺は参加したい。

>妖精さん2
我也加入。
私も参加する。


…那,
...じゃあ。

一起去吧
一緒に行こう。

>妖精さん4
消息属实!!?
話は本当なのか!?

>妖精さん5
千真万确!!!
間違いない!!!

是会馆发布的消息! ! !
会館が公開した話だぞ ! !

>妖精さん4
那还等什么!
何をチンタラしてるんだよ!

快走!
行こう!

>妖精さん5
哇!
おっと!

等等我!
待ってくれ!

>妖精さん6
搞什么啊……
どういうことだ…

不像他们任何一个会做的事啊………
彼らのいずれもやるようなことではない…

>妖精さん達
走啊!!
行くぞ!

还等什么!
モタモタするな!

哇哈哈哈哈
わははははは!

快啊!!
はやく!!

晚了说不定就不收了!
遅れたら入れてもらえないかも!

哇啊啊
うわああ

慢点!
待ってよ!

吼!老君一定能助我化人!!!
ワオ!老君ならきっと人に化けられるよう手伝ってくれる!

>村民
老郑!
鄭さん!

晚上晒谷场大聚!
今晩、稲干し場に全員集合ですって!

你知道了么?
聞きました?

> 鄭先生
知道!
知ってます!

>片片
凉凉!
冷え冷え!

> 鄭先生
哇!
うわ!

>顧夫人
晚上老君会说什么呢?
今晩、老君は何を言うんでしょうね

> 鄭先生
不知道~
分からないなー

>顧夫人
你决定了么?
あなたは決めたの?

几时走?
いつ出発するか

> 鄭先生
明年开春吧,
来年の春にしよう

等清凝出关了,
清凝さんは出関してるだろうから、

告个别。
挨拶するよ。

你想先去哪?
まずどこに行きたい?

>顧夫人
我想去看看大海,
海が見たいね。

听说比星夜湖还大。
星夜湖より大きいらしいよ。

> 鄭先生
好,我们就先去看海。
じゃあ、まずは海を見に行こう。

>人々
什么事啊?
何があるんだろう?

不知道啊,
知らないよ。

你知道么?
何か知ってる?

上一次老君这样大聚是几时?
最後にこうやって大勢で集まったのはいつだったっけ?

应该是兴国立国的时候吧?
帝国が建国されたときだったかな?

我好久没见到老君了,
老君久しぶりだね。

有点激动呢。
ちょっとワクワクしてるよ。

哈哈哈哈
はははははは

我也是
私もだよ。

不知道是什么消息。
どんな知らせなんだろう。

似乎从来也没有坏消息呀。
悪い噂はないようだよ。

希望是好消息。
いい話であってほしい。

哈哈哈哈
ハハハハ。

那倒是。
その通りだ。

啊!
あ!

老君!
老君!

老君来了!
老君が来た!

老君啊!
老君だ!

>老君
几百年前…
数百年前...

这里只是一片荒地,
ここはただの不毛の地で

几座荒山。
荒れた山がいくつかあるだけでした。

因为不同的原因,
理由はさまざまですが

你们的祖辈从五湖四海聚集到这里,
あなた方の祖先は津々浦々からここにやってきました。

耕种、生活,
農耕して、生活して。

就慢慢有了蓝溪镇。
そして徐々に藍渓鎮が誕生しました。

对出生在这里的你们来说,
ここで生まれた人たちにとっては、

这里已经是你们的故土………
ここはもうあなた方の故郷です…

也有很多人,是这几十年过来的。
ここ数十年の間にここに来た人も多くいる。

我相信……
きっと......。

你们也喜欢这里……
君たちもここが好きだろう......

>人々
喜欢!!!
大好き!!!

老君!你怎么了!
老君!どうしたんです?

喜欢!
好きだよ!

是不是有什么事啊!
何かあったんでしょう?

这里超好的!
ここはとてもいいところなんです!

老君!您说吧!
老君!言ってください!

>老君
现在外面安定了,
今、外の世界は安定しています

会太平很久。
長い太平が続くでしょう。

外面有真正的天空,
外には本当の空がある。

真正的山河………
本物の山や川がある......

那才是真正长久的安居之地………
其れこそが、長久に渡り本当に平和に暮らせる場所です.....

大家应该也发现了,
お気づきかもしれないが

蓝溪镇今年的雪特别的早……
今年の藍渓鎮の雪は特に早かった.....。

也许以后会更早,
もしかしたらもっと早くなるかもしれない

甚至只有冬天,
あるいはただの冬かもしれない。

它有点慢慢失控了……
徐々に手に負えなくなってきてしまいました…

>人々
老君.....
老君…

老君………?
老君…?

他在说什么……
彼は何を言っているんだ......。

不会吧……
まさか…

>老君
很多人把蓝溪镇当做了故乡,
多くの人が藍渓鎮を故郷と思っていて、

如果他们自己不走,
彼らが自ら出ていかないのであれば、

我总不好赶他们走。
私は彼らを追い出すことはできない。

>清凝
唔……
ん......

谁会不喜欢这里呢……
ここを好きにならない人はいないでしょう…

>老君
是啊…我也喜欢………
ええ…私も好きです…

如果有一天他们都走了,
いつかみんながいなくなってしまったら、

我多寂寞啊。
私がどれほど寂しいか。

>清凝
哈哈哈。
ははは。

>老君
我要你们……
私は貴方たちに......

离开蓝溪镇。
藍渓鎮を離れてもらわねばなりません。





111話終了