J’ai un trou de mémoire, le mot me manque
J’ai un vide, je me vide, j’ai un creux...j’avale des mots dans une langue, je les débite dans l’autre...parfois la machine s’enraye, rarement elle s’emballe...
Le battement de leur sens m'effleure dans leur envol... leur souffle tiède me réconforte, me rassure. Il est là. Je le sais.
Quelqu'un a dit: "Le sens est d'humeur joueuse ce matin!".
il est passé par ici... il repassera par là...
Ho un vuoto di memoria, mi manca la parola
Sento il vuoto, mi sto svuotando, ho un vuoto di memoria... un buco nello stomaco...inghiottisco le parole di una lingua, le macino e le digerisco nell’altra... A volte sgorgano come un fiume in piena, spesso rincorro la loro ombra... Le riconosco, mi sembra di percepire il loro colore, le loro sfumature, mi perdo nel vortice della loro inafferibilità,
Eppure so che esiste. Qualcuno ha detto: "ce l’ho sulla punta della lingua..." ma io non riesco a sentirla, a contenerla ... a dirla.