جنگل, Calais, 2017-2021

L'animation se compose du mot "JUNGLE", extrait d'articles de journaux web (anglais, français, allemand) qui ont rendu compte du camp informel de migrants dans la ville portuaire de Calais, dans le nord de la France, avant son expulsion par l'État français en 2016.

La presse a transcrit phonétiquement le mot farsi جنگل se prononçant “jangal” désignant une forêt, un bois, et potentiellement utilisé par les migrants originaire d’Asie pour désigner le lieu du camp situé proche d’un bois à Calais. Mais l’utilisation du mot « Jungle » par la presse dans le contexte xénophobe actuel, ne signifie pas la même chose pour le public allemand, anglais ou français.

La stratégie critique de Serge Le Squer consiste à décontextualiser le mot « jungle » du support médiatique (article de presse web) pour en produire une répétition du même mot dont seul fluctue la différence typographique des journaux sur un fond blanc élargi extrait de la page internet source.