Guernsey-French

Guernsey French translations

Ken has become quite well known for his Guernsey-French translations for which he spent several years researching and writing to help preserve this ancient language. He has translated work by Marjorie Ozanne, viewed as one of the most important writers in the 20th century in Guernsey, and Denys Corbet, a poet, artist and teacher as well as George Metivier from the 19th Century. It is hoped that some examples of Guernsey-French will be put on this site soon.

Quote

"I enjoyed several conversations with Ken. He had a passionate enthusiasm for the Guernsey patois and actively did his best to cherish and nurture it.

He was busy at a time when relatively few people were taking an interest in the patois. It somewhat looked as though it might slowly wither away. I do believe that history will look back and appreciate the importance of Ken as a champion of the island language. 

I vividly remember having a conversation with him by the war memorial in Smith Street, St Peter Port. I can see him still. Quiet, well spoken, thoughtful, a gentle humour, an enthusiasm for life. It is a privilege to have known him."

Dr Gregory Stevens Cox (Toucan Press Guernsey