Andrei Krylov,  Guitarist/Composer

Music for 7 & 6 String Guitar, Lute in Renaissance, Classical, Romantic, Flamenco, Folk, New Age styles

His music was featured by Time Magazine, BBCdocumentary  
The National Gallery of Canada has placed six films with his music in it's Media Library.
His album "Russian Classical Guitar music" was #1 in in 2006-2009 in all Classical guitar albums and Folk guitar albums.
Cinema producer Mako Kamitsuna from Hiroshima, Japan, living in LA, make his music part of her film "Katya" featuring Russian star Chulpan Khamatova. Film will be at Cannes, Berlin, Tokio Cinema Festivals.
Republic of Guinea published 4 postal stamps "Hommage to musician (Andrei Krylov)"

He studied guitar, arrangement and composition in Music School and Music College in St.Petersburg, Russia and now is living in Ottawa-Gatineau, Canada and San Miguel de Allende, Mexico.  Andrei has been compared favourably to many great guitar players, but has a style uniquely of his own.  In 90's he performed for the Russian State Concert company "Lenconcert" and the "Old Petersburg " music theatre. Currently he performs at concerts, festivals and other events in Ottawa - Gatineau,, Toronto, Montreal, Quebec and other places in Mexico, Canada and USA. He has given recitals in Canada, Ukraine, Estonia, USA, Germany, Russia. Andrei has recorded and performed for Russian (TV5 channel 22, Katusha, Baltika), US (PRI, KRNN)   and Canadian Radio and TV (Rogers) channels. He composed original music for independent films in Europe, New Zealand, Australia and USA including music to documentaries about such famous artists as Toller Cranston (Canada), Mario Cabrera (Mexico),  Lena Bartula (USA),  Esteban Vicente (Spain) .

Andrei recorded and published many CDs of original and classical guitar and lute music, one of which has sold over 60,000 copies. (You can find them at iTunes, Emusic, Amazon, CDbaby and other music webstores)

Andrei Repertoire includes wide range of Classical,  Original, Flamenco and Jazz guitar music.

Recently Andrei played concerts/festivals and events in: Canada (Toronto, Montreal, Ottawa, Niagara), Estonia (Narva), Usa - California, Oregon, New York, Rochester,Seattle - for 2008 Ottawa Tulip Festival, 2009 Ottawa Chamber Festival, Ottawa NCC concert series, Vineyards, Kaffe 1870, Brookstreet Hotel, Le Troquet, Billings Estate, Mckenzie-King Estate, Chapelle in Terrebonne, Peter & Paul Cathedral in Montreal, River Arts Festival in Dunnville, Fresno Folklore society, Cornell University, University of California, in Portimao and Faro, Portugal, Milan, Italy, he has performed at various festivals, including Latin Extravaganza, Kitchener's Salsa In The Square, Toronto's Weston Festival, Hamilton's Concession Street and several multicultural festivals. He played events and fundraisers for Canadian Government Ministers and members of Parlament.

He is looking forward for any opportunity to present his music to audiences in Mexico, San Miguel de Allende, Canada, USA and worldwide.

Андрей Крылов. Гитарист, Композитор. 
Жил и работал в Петербурге (Ленинграде)преподавал гитару в ДК Ленсовета и в "джазовой" музшколе на ул. Гривцова, был артистом Ленконцерта и Театра романса "Старый Петербург" записал и издал более 60 альбомов музыки для гитары, многие из которых можно купить на iTunes и Amazon, его музыка использовалась во многих фильмах - в том числе с участием Чулпан Хаматовой, на Канадских, Мексиканских и Американских Радио и ТВ, в передачах Би-Би-Си,  на  вебсайте журнала Time, и многих других средствах информации. С 1998 года живет в Канаде.
Выступает в концертных залах и клубах Канады, США, Мексики, Португалии и Испании.


            Republic of Guinea published 4 postal stamps "Hommage to musician (Andrei Krylov)"                         

Andrei ' guitars made by Javier Pascual Jasso,  Sebastien DoucetPaul Saunders .              Guitar cases by  Marc Prévost


Please ask for permission if you intend to use Andrei' scores, video or recorded music.  

For sheet music/scores of Andrei Krylov' original Compositions and arrangements of J.S.Bach and other classical composers please go to:


Contact, comments,  Booking - by email:

+++++++++++++++++++++++++++++++     Some Press and Comments about A.Krylov guitar music

















Ottawa Chamber  Music Festival  THURSDAY, AUG. 6, 2009   Andrei Krylov Recital  

Andrei Krylov  Russian / Canadian guitarist / composer
Thursday, August 6, 2009 Le vendredi 6 août 2009
12:00 noon 
First Baptist Church
Andrei Krylov - guitar/guitare
Two Preludes / Deux préludes Heitor Villa-Lobos
Renaissance Lute Music / Musique de la Renaissance pour luth
Richerkar A. Rotta
Prelude / Prélude (1450) Matthaus Vasileus
Recuerdos de la Alhambra Francisco Tárrega
Ground in Gamut and Air Henry Purcell
Two Chorales / Deux chorales Johann Sebastian Bach
Five Russian Folk Songs (arranged for classical guitar) trad.
Cinq mélodies populaires russes (arrangement pour guitare classique)
Suite dedicated to Heitor Villa Lobos (in three parts) Andrei Krylov
Suite dédiée à Heitor Villa Lobos (en trois pièces) 1961-
Four Spanish Dances / Quatre danses espagnoles trad.
Solea, Buleria, Tangos, Malaguenia

ШЕСТОЕ ЧУВСТВО Торонто. Газета «Русский Экспресс» 1/13/2006, Выпуск № 413

КСП «Перекресток» представляет: гитарист, композитор, поэт Андрей КрыловЧтобы воспринимать музыку, достаточно лишь слуха. Да еще желания услышать, расслышать прекрасное в окружающем нас шумном и суетном мире. Но чтобы сотворить Музыку, необходима согласованная работа всех наших чувств, да, пожалуй, и этого не хватит: истинный талант – это шестое чувство, данное немногим. Редким даром впитать этот мир целиком, вместить его в свою душу и выразить в звуках гитары несомненно обладает наш сегодняшний гость, которого мы увидим в Торонто на сцене Northview Community Church вечером 20 января. Интервью у Андрея Крылова (А.К.) взяли Айзек Эстулин (А.Э.) и Михаил Овсищер (М.О.).А.Э.: Открою маленький секрет: когда готовишься брать интервью у творческого человека, рука невольно тянется к Интернету – подглядеть, а чем интервьюируемый дышит, живет, набросать список взаимоинтересных тем. В итоге список для моего сегодняшнего собеседника получился весьма внушительный: – исполнитель гитарной музыки: фламенко, классика, джаз, блюз, рок;– композитор, автор многочисленных гитарных сочинений и переложений для гитары музыки Баха, Бетховена, Шуберта, Чайковского, Сен-Санса;– записал несколько дисков гитарной музыки;– исполнитель романсов и песен на стихи поэтов-классиков;– автор стихов и прозы;– снимался в кино.Я ничего не упустил? Неужели все это – один и тот же Андрей Крылов?А.К.: Да, пожалуй, почти ничего не упущено...Разве что еще вот это: мной написано некоторое количество собственных песен и романсов (около 200); на некоторых своих альбомах я вообще не играл на гитаре, а играл свою музыку на клавишах, флейте, балалайке и других инструментах; я действительно исполняю песни (с моей же музыкой) на стихи А. Блока, когда-то написал цикл из 21 песни, но больше ни на чьи стихи, кроме своих, не писал; я также исполняю классические русские и цыганские романсы. Ну, а сейчас у меня в голове еще несколько новых музыкальных проектов. М.О.: Андрей, многие из наших читателей впервые увидели Вас на фестивале КСП под Оттавой. И Вы играли им фламенко...Классическая испанская музыка и три бардовских аккорда – «две вещи несовместные»?А.К.: Бардовские фестивали, и вообще барды и КСП - самая лучшая публика в мире! Кто еще, как не тот, кто сам играет на гитаре и любит ее, может оценить гитарную музыку, фламенко ли, классику или что-то еще. Ведь фламенко – это тоже песни, музыкальные поэмы, хотя бы и без слов.А.Э.: И еще о фламенко... Казалось бы, классическая русская гитарная школа, играй себе Иванова-Крамского, русские и цыганские романсы. «Откуда у парня испанская грусть?»А.К.: Да это ведь совершенно естественно – ведь даже если играть по школе Иванова-Крамского, то невольно натыкаешься на испанские фамилии композиторов, а от испанской классической музыки – один шаг до фламенко, и та, и другая просто пропитаны друг другом. А если еще и заняться русскими и цыганскими романсами, то там можно обнаружить множество параллелей – одинаковые гармонии, похожие или идентичные ритмы и т.п. Ну и, конечно, есть что-то такое у меня в крови (цыгане). М.О.: Андрей, почему в бардовской песне, которая, по всем теориям, берет свои корни из городского романса, чаще звучит аккомпанемент испанской шестиструнки, а не русской, воспетой в романсах, «подруги семиструнной»?А.К.: Непростой вопрос...Но придется отвечать. Просто шестиструнная гитара удобней для игры... ее квинтово-квартовый строй аналогичен строю большинства струнных инструментов (скрипок, альтов и т.д.), и это дает техническое премущество перед терцовым строем семиструнной гитары. А если сказать проще – на 6-струнной «можно меньше двигать пальцами»... Впрочем, если в основном использовать 3 аккорда, то разницы в технике исполнения практически нет. Но если начать играть Баха, то это уже ощутимо... Но при этом на 7-струнке другие обертона – что тоже здорово и уникально... В общем-то, обе гитары замечательные. М.О.: Говорят, есть два пути, как молодой человек может стать хорошим музыкантом – благодаря тому, что его хорошо учили музыке или наоборот, вопреки тому, что учили плохо и не тому, а музыка все это время жила в душе. Какой из этих путей – Ваш?А.К.: Не тот, не другой, а оба отчасти. Мой путь (и проблема) в том, что я хотел все сделать сам... Хотя были и хорошие учителя. Но я по-прежнему учусь: музыка – это совершенно необъятная Вселенная, там всегда можно отыскать новые планеты и звезды.М.О.: Иногда гитаристы – и Вы в том числе – играют в концертах переложения для гитары композиторов, которые никогда для нее не писали – Баха, Бетховена... Что, как Вам кажется, эти произведения приобретают и что теряют в таком варианте?А.К.: Бах несомненно писал бы для гитары, если бы играл на ней. Потом, например, его сонаты для скрипки соло звучат на гитаре совсем по другому – другие слова, другое мироощущение, тоска и печаль, ветер и плач скрипки сменяется на чистоту и четкость очертаний, возвышенность и нежность гитары. Эмоции, фонетика языка, артикуляция, словарь скрипки совсем другие, поэтому гитара рассказывает о совсем иных образах и мирах. М.О.: Андрей, а что такое, по-вашему, счастье музыканта?А.К.: Это вопрос, на который, пожалуй, ответить можно только целым философским трактатом, написанным в стиле диалогов Сократа...Счастье в Звуке, а звук живет лишь мгновение...А.Э.: Андрей, Вы написали музыку на стихи А.Блока. В одном их этих стихотворений есть такие слова:Под шум и звон однообразный,Под городскую суетуЯ ухожу душою праздныйВ метель, во мрак и пустоту.Вероятно, в жизни артиста бывают и такие моменты «мрака и пустоты», а не только тот праздник музыки, который мы, зрители, видим на сцене. Как Вы справляетесь с подобными состояниями? Чем в этом смысле Ваша канадская жизнь отличается от российской?А.К.: Как справляюсь? Пишу или созерцаю природу... Отличие от России в том, что мне здесь, в Гатино, под Оттавой, легче добраться до природы. Прямо у дома парк и большое озеро, а через 10-15 км – 300-метровые скалы.М.О.: Для каждого КСПшника очевидно, что хорошая поэзия родственна хорошей музыке. Какое место поэзия занимает в Вашей жизни?А.К.: Музыка – это Поэзия на неземном языке. Я теперь все больше пишу поэзию этим языком. Иногда по-русски. Совсем редко по-английски. А вообще... у Поэзии нет места – она во всем. А.Э.: Позвольте напомнить Вам пару куплетов одного из Ваших стихотворений: Я хочу утонуть в синем озере,
Раствориться в прозрачной воде,
Журавлем стать летящим по небу
В ту страну, что нету нигде ...
Я хочу стать небес отражением,
Отражением сосен и скал,
Чтоб в воды незаметном движении,
Мой усталый голос пропал.
Пусть забудутся беды и горести,
Растворятся в прозрачной воде,
Буду просто пленником озера
В той стране, что нету нигде... СПб 1979

Это мечта о Канаде или впечатление о ней?   -    А.К.: Это мечта о стране, которой нет нигде... это написано 25 лет назад...Хотя чем-то, действительно, похоже на Канаду.  Впрочем я много написал стихотворений об озерах в разных формах , в мгновения разных состояний души – приведу еще верлибр написанный в Канаде и сонет на русском Севере:  
Серебрится закат на воде, За соснами, за озерами, у горизонта – Горы. Замшелые красноватые камни, Сосны и снежная белизна. Я так и не взошел ни на одну из вершин... Всегда внизу, на берегу Созерцаю Жгу костер - Горят листки бумаги: Черновики, сонаты и сонеты, И просто слова без времени. Последний вечерний ветерок возносит искры вверх. Тихо подкрадывается бескрайняя ночь.   Quebec 2006  

В безбрежность белую прямые нити света
Вплелись сквозь саван облака на миг ,
Чтоб острова , затерянные где-то ,
Явили миру свой печальный лик .  
Безмолвные, холодные, пустые .
Как мы с тобой снаружи и внутри ,
Они во льду изломаном застыли ,
На миг открывшись отблескам зари .  
Вокруг носилась в беспокойстве вьюга ,
Как наших дел ненужных маета ,
И мы почти увидели друг друга ,
Когда, подкравшись, смыла темнота -  
Два проблеска,  два призрака, два цвета ,
Два острова, затерянные где-то ...   Карелия 1987

М.О.: Канада, судя по всему, прекрасная сцена для такого европейского искусства, как игра на гитаре. Многообразие кульур, их взаимоуважение и взаимопроникновение создают благоприятную среду. Да и собственных исполнителей высокого класса не очень много... А в Испании не доводилось выступать?  -  А.К.: Нет, в Испании не бывал. Жизнь так сложилась...Но еще съезжу! Есть там друзья гитаристы и любители моей музыки.С одной стороны, это правда – в Канаде есть благоприятная среда для музыки и взаимопроникновения культур, с другой стороны – это корпоративное государство, в котором круговая порука и поддержка «своих» очень сильна. А с третьей стороны, для кого только я не играл здесь – для испанцев и немцев, французов и инуитов, аборигенов и русских, и всем нравилось.
М.О.: Андрей, психологи утверждают, что личные предпочтения много говорят о человеке внимательному читателю. Может быть, попробуем заполнить маленькую анкету – одна фамилия или название в ответ на каждый вопрос?Итак, ваши предпочтения:
А.К.: Очень тяжелый вопрос...Я многое люблю, мне трудно ответить, но попробую.Классическая русская литература -Достоевский
Современная поэзия - Екклесиаст
Классическая инструментальная музыка - Hopkinson Smith, исполняющий Баха
Джазовая музыка - Иван Смирнов
Бардовская песня - Александр Дольский
Художник - Сальватор Дали
Политик – Лао Цзы
Моральный авторитет - нет
Человек мира - Сократ
М.О.: Андрей, мы желаем Вам новых шагов на пути к исполнительскому совершенству и широко распахнутых, восхищенных глаз на ваших концертах. А что бы Вы хотели пожелать зрителям, приходящим на концерты в клуб КСП «Перекресток»?
А.К: Новых интересных встреч, яркой Музыки, живой Поэзии и никаких забот в материальном мире!  

О том, как под Оттавой «Груша» расцвела.< Полный текст статьи Бориса Гольдштейна об Оттавском Фестивале 2004 года можно прочитать здесь: >     Глава 10. Музыкальная пауза. Оттавский фестиваль «Над Канадой небо сине…» уже давно стал для местных зрителей, приезжающих иногда (без ночёвки) только на концерты, ялением русской культуры в более широком, чем просто авторская песня, смысле этого слова. Произошло это естественно, когда к фестивалю начали проявлять интерес профессиональные певцы, музыканты и артисты живущие и работающие в Монреале, Торонто и Оттаве. Организаторы, однажды найдя для профессионалов время в формате своего фестиваля отказываться от их услуг с тех пор не собираются. Каждый год послушать концерт под условным названием «Музыкальная пауза» приезжают не только русскоязычные любители авторской песни но и канадцы, разговаривающие на английском и французском языке. Для них это самая главная часть фестиваля, ведь язык музыки – интернационален. Обычно концертная поляна во время «Музыкальной паузы» заполнена до отказа. Так было и на этот раз, а послушать, как всегда, было кого.  Картина первая. Джаз банда. Джазового гитариста из Нью-Йорка, Алика Алабина здесь любят. Настолько, что в прошлом году он получил от организаторов «постоянный» пропуск на фестиваль и пользуется им сполна. Ещё во время вечернего субботнего концерта он был замечен на сцене несколько раз – один и в компании с Алексеем Черновым и Наташей Колесник, а также с Романом Кацем. Но по-настоящему его выступления на сцене ожидали в воскресенье, когда он собирался играть джазовые импровизации вместе с Олегом Нейманом из Торонто и бас-гитаристом Артуром Юдиным. Виртуозное владение гитарой этой сыгранной троицы привлекло на поляну большое количество слушателей. Однако сказать, что их выступление было слишком эмоциональным нельзя. Скорее они успокоили публику и подготовили её к работе головой, руками и ногами, когда на сцену поднялся бывший артист ленинградской филармонии, а ныне житель Оттавы – Андрей Крылов. Картина вторая. Фламенко. Гитара в его руках не только пела, но и танцевала, играя одновременно роль струнного и ударного инструмента. Особенно это стало заметно, когда Андрей начал играть произведения в стиле фламенко. Слушая эти пассажи, молодые девушки, находившиеся в этот момент в кэмпинге, не смогли усидеть на месте. Одна из них вскочила и стала перед сценой танцевать испанский танец. Народ в восторге от такого неожиданного перформанса начал хлопать в ладоши и изображать цоканье кастаньет. Поляна пришла в движение, те кто находился далеко от сцены. поспешили подойти поближе. Публика была заведена до предела. Как только Андрей кончил играть возле сцены выстроилась живая очередь из тех, кто хотел купить у музыканта компакт-диски и получить автограф на память.. 
Cлава Рутман[Rochester, NY, группа Капля (Рочестер-Питтсбург-Олбани-Торонто)] 3/15/2007    Привет всем! Только что произошел концерт Андрея Крылова у нас в Рочестере. Полный улет!!! Братцы, кто живет в Филадельфии, он едет к вам - не пропустите. О концерте Андрея Крылова подробнее. Два отделения совершенно разнообразной музыки: фламенко разных стилей и форм сменялось классической музыкой, обработками русских народных песен, блюзом, песнями и романсами, лютневой музыкой, цыганским романсом и, ах-да! блюзом (впрочем я кажется это уже упоминал). Исполнение не только профессионально-мастерское, но наполнено неких сдержанных, или иногда взрывных эмоций, которые вместе с совершенно воздушным звучанием 60-тилетней гитары буквально (не побоюсь этого слова) завораживают. Я следил за залом и мог видеть лица зрителей - некоторые были почти в трансе (не знаю, хорошо это, или плохо ). Вот такие впечатления. Слава Рутман
Павел Брустинов[Los Angeles, Ca] 2/18/2007    Наконец-то собрался написать. Лучше позже чем никогда. Неделю назад у нас в Калифорнии был Андрей Крылов. Не буду долго распространятся по поводу его музыкальных способностей а их есть у него и не мало. Приведу простой пример. Один мой близкий друг был настроен довольно скептически. Кто, мол, выдержит целый концерт гитарной музыки? Он оказался не прав, и первый в этом признался. С таким диапазоном как у Андрея, не мудрено, что зрители/слушатели находят что-то важное и близкое себе. К тому же увидеть мастера любящего свое дело в непосредственной близости, иногда граничит с волшебством. А волшебсто случается далеко не каждый день. 
Игорь Рабин[Mountain View, CA] 2/18/2007   А позавчера Андрей Крылов был у нас, что тоже Калифорния. И тоже было блестяще!.. Вот такая у нас классная Калифорния! Или, может быть, это просто волшебство Андрея Крылова??