Mnozí máme pořádný galimatyáš v termínech a nejsme s to se vyznat v tom, jaké jsou rozdíly mezi cross-dresserem (CD), drag queen (DQ), transvestitou (TV) a transsexuálem (TS).
Doufám, že tenhle docela vtipný testík z amerického internetu přispěje k tomu, abychom líp pochopili, kdo je kdo... a vůbec.
Vlasy:
CD = plešatící
DQ = co největší paruka v bizarních barvách, pokud možno s flitry
TV = co největší paruka, obvykle ve stylu děvky
TS = co nejprostší účes, který se dá zvládnout za pár minut, když člověk ráno zaspí do práce
Make-up:
CD = žádný
DQ = divadelní líčení (silně namalované oči, spousta rtěnky v jásavých barvách)
TV = od všeho hodně
TS = viz Vlasy
Oblečení:
CD = utajené spodní prádlo
DQ = večerní róby, flitry
TV = luxus od Frederick's of Hollywood
TS = K-Mart [Tesco] a další řetězce megastorů
Boty:
CD = žádné, ale zato ty nádherné punčochy!
DQ = osmicentimetrový podpatek a čtyřcentimetrová podrážka
TV = deseticentimetrová jehla s třásněmi kolem kotníků
TS = všechno, co je pohodlné
Nehty:
CD = okousané z nervozity, že to na něho praskne
DQ = falešné, ale extrémně dlouhé a v barvě, která ladí s šaty
TV = falešné, ale pěticentimetrové a rudé
TS = krátké tak akorát a v decentní barvě
Sukně:
CD = „Sukně? Dyk by mi nebyly vidět kalhotky!"
DQ = délka až na zem, ale s rozparkem až nad zadek
TV = jen o něco širší, než opasek
TS = „Sukně? Mně to v džínách fakt sedne lip..."
Čím je nejvíc potěšíte:
CD = „Ano miláčku, miluju tě bez ohledu na to, co bys chtěl nosit na sobě."
DQ = „A novou Miss Gay města XX se stává slečna XX!"
TV = „Teda! V tý kožený minisukni máš fakt krásnou prdelku."
TS = řekněte cokoli, hlavně aby to bylo v ženském rodě
Kde je nejčastěji najdete:
CD = doma zamčené na dva západy
DQ = na jevišti
TV = v baru
TS = v práci
Zdroj: SPENCEROVÁ, Tereza. Jsem tranďák!. 1. vydání. Juraj Horváth. Mirek Vodrážka. Praha: G plus G, s.r.o., 2003, s. 41-43. ISBN 80-86103-64-1.