A escrita chinesa é conhecida na Coréia por mais de 2.000 anos. Foi amplamente utilizado durante a ocupação chinesa do norte da Coréia de 108 A.C. a 313 D.C. No século 5 D.C. os coreanos estavam começando a escrever em chinês clássico - o primeiro exemplo conhecido data de 414 A.C.. O que mais tarde gerou três sistemas diferentes para escrever coreano com caracteres chineses: Hyangchal (향찰 /鄕札), Gukyeol (구결 /口诀) e Idu (이두 /吏讀). Estes sistemas foram semelhantes aos desenvolvidos no Japão e provavelmente foram usados como modelos pelos japoneses.
O Idu, sistema utilizando uma combinação de caracteres chineses juntamente com os símbolos especiais para indicar terminações verbais coreanas e outros marcadores gramaticais, que foram utilizados nos documentos oficiais e secretos por muitos séculos. O Hyangchal, sistema utilizando caracteres chineses para representar todos os sons do coreano e que era utilizado principalmente para escrever poesia.
Os coreanos tomaram emprestado um grande número de palavras chinesas, assim os coreanos deram leituras e / ou significados para alguns dos caracteres chineses e também inventaram cerca de 150 novos ideogramas, a maioria dos quais são raros ou usados principalmente para nomes pessoais ou lugar.
O alfabeto coreano foi inventado em 1444 e promulgado em 1446 durante o reinado do Rei Sejong (r.1418-1450), o quarto rei da Dinastia Coreana. O alfabeto foi originalmente chamado Hunmin jeongeum , ou "Os sons corretos para a instrução do povo", mas também tem sido conhecido como Eonmeun e Gukmeun (escrita nacional).O nome moderno para o alfabeto, Hangeul (Grande escrita ), foi cunhado por um lingüista coreano chamado Ju Si-gyeong (1876-1914). Na Coréia do Norte o alfabeto é conhecido como 조선글 (josoen Guel).
As formas das consoantes são com base na forma da boca feita quando o som correspondente é feito, e a direção da escrita tradicional (na vertical da direita para a esquerda),o que provavelmente veio da China, assim como a prática de escrever sílabas em blocos.
Mesmo após a invenção do alfabeto coreano, a maioria dos coreanos que poderia escrever, continuou a escrever tanto em chinês clássico ou em coreano usando o Gukyeolou, Idu como sistemas. O alfabeto coreano foi associado com pessoas de baixo status, ou seja, mulheres, crianças e ignorantes ou população pobre em geral. Durante os séculos 19 e 20 um sistema de escrita mista, combinando os caracteres chineses ( Hanja ) e Hangeul tornou-se cada vez mais popular. Desde 1945, porém, a importância dos caracteres chineses, por escrito, coreano tem diminuído significativamente.
Desde 1949 o hanja não é utilizado em publicações norte-coreano, com exceção de um poucos livros e documentos oficiais. No final dos anos 1960 o ensino de hanja foi reintroduzido nas escolas norte-coreanas, todavia, as crianças em idade escolar devem aprender 2.000 caracteres até o final do ensino médio.
Na Coréia do Sul criança em idade escolar tem de aprender 1800 hanja até o final do ensino médio. A proporção de hanja usados em textos coreano varia muito de escritor para escritor e há um debate considerável acerca do papel do hanja na escrita coreana.
As escritas mais modernas da Coréia e literatura informal é escrita inteiramente em hangeul , no entanto trabalhos acadêmicos e documentos oficiais tendem a ser escritos em uma mistura de hangeul e hanja .
Tipo de sistema de escrita: Alfabeto
Direção da escrita: Até o coreano 1980 era geralmente escrito da direita para a esquerda em colunas verticais. Desde então, a escrita da esquerda para a direita em linhas horizontais tornou-se popular, e hoje a maioria dos textos são escritos horizontalmente.
Número de letra: 24 ( jamo ): 14 consoantes e 10 vogais. As letras são combinadas em blocos de sílabas.
As formas do do g / k, n, s, consontantes m e ng são representações gráficas dos órgãos da fala utilizada para pronunciá-las. Outras consonsantes foram criadas por adição de linhas extras para as formas básicas.
As formas das vogais do alfabeto são baseadas em três elementos: o homem (uma linha vertical), terra (uma linha horizontal) e céu (um ponto). Em Hangeul moderno o ponto celeste se transformou em uma linha curta.
Espaços são colocados entre as palavras, que pode ser feita de uma ou mais sílabas.
Os sons de algumas consoantes mudam, dependendo se eles aparecem no início, no meio ou no final de uma sílaba.
Uma série de estudiosos coreanos propôs um método alternativo de escrever Hangeul envolvendo a escrita de cada letra em uma linha como em Inglês, em vez de agrupá-los em blocos de sílaba, mas seus esforços foram vistos com pouco interesse ou entusiasmo.
Na Coréia do Sul os hanjas são usados em certa medida, em alguns textos coreanos.
Coreano (한국어 / 조선말), uma língua falada por cerca de 63 milhões de pessoas na Coréia do Sul, Coréia do Norte, China, Japão, Uzbequistão, Cazaquistão e Rússia. A relação entre as línguas coreana e outros não se sabe ao certo, embora alguns lingüistas acreditam que ela seja um membro da família altaica de línguas. Gramaticalmente o coreano é muito semelhante ao japonês e cerca de 70% de seu vocabulário vem do chinês.
As consoantes duplas marcadas com * são pronunciadas forte.
Existem algumas maneiras diferentes de escrever o número coreano no alfabeto latino. Os métodos mostrados acima são:
(Primeira linha), a autoridade sul-coreana sistema de transliteração, que foi introduzido em Julho de 2000. Você pode encontrar mais detalhes em www.mct.go.kr.
(Segunda linha) o sistema de McCune-Reischauer, que foi criado em 1937 por dois estudantes americanos de pós-graduação George McCune e Edwin Reischauer e que é amplamente utilizado em publicações ocidentais. Para mais detalhes sobre este sistema, consulte: http://mccune-reischauer.org
Download de um gráfico em alfabeto coreano Palavra ou PDF formato (letras dispostas em ordem sul coreana, mas sem as consoantes duplas).
Modeun Ingan-eun Tae-eonal ttaebuteo Jayuroumyeo Geu Jon-eomgwa Gwonrie Iss-eo Dongdeunghada. Ingan-eun Cheonbujeog-euro-Iseong gwa Yangsim-eul Bu-yeobad-burro-eumyeo Seoro Hyungje-ae-ui-Jeongsin euro Haengdongha-yeo-yahanda.
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade. (artigo 1 º da Declaração Universal dos Direitos Humanos)