En un país muy lejanos... In a land far, far away....
En esta página encontraras un listado de libros para estudiantes grados K-5 cuyo contenido está en inglés y español. Cada artículo anotado viene acompañado con la portada del libro y un enlace donde el libro puede ser comprado o aluilado. Todos los libros en la lista son fábulas y cuentos de hadas nativos de países hispanohablantes.
Here you will find a list of books intended for students K-5 that features text in both English and Spanish. Each annotated item depicts the the cover of the book and a link where that book can be rented or purchased. All of the books listed are traditional folk and fairy tales stories commonly told in Hispanic countries.
Acevedo-Feliciano, Arí, and Tom Wrenn. Juan Bobo Sends the Pig to Mass. Atlanta, GA: August House Story Cove, 2008. Print
Thinking that his family's pig wants to go to Mass, Juan Bobo dresses the pig up in his mother's finest clothes and ends up creating a huge mess.
Found: http://www.amazon.com/Juan-Bobo-Sends-Mass-Story/dp/0874838835
Ada, Alma Flor., Rosa Zubizarreta, and Felipe Dávalos. The Lizard and the Sun = La Lagartija Y El Sol: A Folktale in English and Spanish. New York: Doubleday Book for Young Readers, 1997. Print.
A traditional Mexican folktale in which a faithful lizard finds the sun which brings light and warmth back to the world.
Found: http://www.amazon.com/Lagartija-Picture-Yearling-Spanish-Edition/dp/0440415314
Bernier-Grand, Carmen T., and Lulu Delacre. Shake It, Morena!: And Other Folklore from Puerto Rico. Brookfield, CT: Millbrook, 2002. Print.
An illustrated collection of games, songs, traditions, and stories from Puerto Rico.
Found: http://www.amazon.com/Shake-It-Morena-Carmen-Bernier-Grand/dp/0761319107
Bishop, Dorothy Sword. Tina La Tortuga Y Carlos El Conejo = Tina the Turtle and Carlos the Rabbit. Lincolnwood, IL: National Textbook, 1984. Print.
Tells the classic fable of the race between a turtle and a rabbit.
Found: http://www.amazon.com/Tina-Tortuga-Carlos-Conejo-Tortoise/dp/0844274445
Clynes, Kate, and Louise Daykin. Otra Vez No, Caperucita! = Not Again, Red Riding Hood! London: Mantra, 2003. Print.
A bilingual retelling of the Red Riding Hood story in which she shares her father's cookies with many who are hungry, and discovers that there are only two left for her father and herself.
Cofer, Judith Ortiz, Natalia Rosales-Yeomans, Dawson Ted, and Giovanni Mora. Animal Jamboree: Latino Folktales = La Fiesta De Los Animales: Leyendas Latinas. Houston, TX: Piñata /Arte Público, 2012. Print.
A collection of four Puerto Rican folktales featuring a lions, mice and a brave little ant, as well as other animals.
Found: http://www.amazon.com/Animal-Jamboree-Fiesta-Los-Animales/dp/1558857435
DeSpain, Pleasant. The Emerald Lizard: Fifteen Latin American Tales to Tell in English and Spanish = La Lagartíja Esmeralda: Quince Cuentos Tradicionales Latinoamericanos. Little Rock, AR: August House, 1999. Print.
A retelling in English and Spanish of fifteen traditional tales from a variety of Latin American countries.
Found: http://www.amazon.com/Emerald-Lizard-World-Storytelling-August/dp/0874835526
Hayes, Joe, and Antonio Castro. The Day It Snowed Tortillas = El Día Que Nevaron Tortillas: Folktales Told in Spanish and English. El Paso, TX: Cinco Puntos, 2003. Print.
A collection of classic tales from New Mexico, including "Pedro and Diablo," "La Hormiguita," "La Llorona," and "Juan Camisón," in both Spanish and English.
Herrmann, Marjorie E. Las Manchas Del Sapo = How the Toad Got His Spots. S.l.: National Textbook Compnay, 1987. Print.
Relates a folk story of how the toad got his spots after hiding himself in Eagle's guitar case and attending a bird dance in the sky.
Hoogh, Eugenia De. Poniendo El Cascabel Al Gato = Belling the Cat. Lincolnwood, IL: National Textbook, 1988. Print.
A folk tale about a group of mice who devise a clever yet impossible plan to outwit a hungry cat. Includes both Spanish and English text.
Found: http://www.amazon.com/Poniendo-Cascabel-Belling-Fabulas-Bilingues/dp/0844272825
Hullinger, C.D. Mother Goose Rhymes = Las Rimas De Mama Oca. Columbus, OH: School Specialty Pub., 2008. Print.
Mother Goose has been entertaining families for years with these charming and fun classic verses. Beautifully illustrated, this collection of classic nursery rhymes - retold in English and Spanish - will capture children's interest and spark their imagination page after page. Each spread features the English text and the Spanish text side by side for ease of reading. Children can build their reading skills alongside learning another language!
Found: http://www.barnesandnoble.com/w/las-rimas-de-mama-oca-cd-hullinger/1100870921?ean=9780769654164
Loya, Olga. Momentos Mágicos = Magic Moments. Little Rock, AR: August House, 1997. Print
In stories from Mexico, Guatemala, Nicaragua, Puerto Rico, Cuba, Colombia, and the Mayan, Chol, and the Aztec peoples, Olga Loya works her magic to create humorous, vital, and powerful renditions of centuries-old legends.
Found: http://www.amazon.com/Momentos-Magicos-Magic-Moments-Olga/dp/087483497X
Martinez, Alejandro Cruz, Fernando Olivera, Rosa Zubizarreta, Harriet Rohmer, and David Schecter. The Woman Who Outshone the Sun: The Legend of Lucia Zenteno = La Mujer Que Brillaba Aún Más Que El Sol: La Leyenda De Lucía Zenteno. San Francisco, CA: Children's Book, 1991. Print.
Retells the Zapotec legend of Lucia Zenteno, a beautiful woman with magical powers who is exiled from a mountain village and takes its water away in punishment.
Found: http://www.amazon.com/Outshone-brillaba-English-Spanish-bilingual/dp/078573595X
Martínez, Rueben, David Unger, and Raúl Colón. Once upon a Time: Traditional Latin American Tales = Había Una Vez: Cuentos Tradicionales Latinoamericanos. New York, NY: Rayo, 2010. Print.
A collection of seven traditional tales from Latin America, the Caribbean, and Spain retold in English and Spanish. Includes notes about each story.