Интерес лингвистов к универсальному языку был основан на иллюзии, которой у них больше нет. Иллюзии того, что эсперанто является языком, что не так. Да, эсперанто имеет несколько костылей, которые люди могут использовать, основываясь на своём языковом опыте, чтобы сделать из этого язык, но никто не может сказать вам, каковы правила эсперанто. Если бы они могли это сказать, они могли бы вам сказать, каковы и правила испанского языка; и это оказывается чрезвычайно сложной проблемой (проблемой науки) выяснить, что на самом деле в голове говорящего на испанском, что позволяет ему говорить, и понимать, и думать так, как он думает... Я имею в виду, говорящий на испанском знает это интуитивно, но это знание не помогает. Я имею в виду, муравей знает, как ориентироваться, но это не поможет муравью-учёному... Теперь понятно, что эсперанто не является языком. Он просто паразитирует на других языках. Тогда возникает вопрос, не языковой вопрос, а вопрос практической полезности. Что более эффективно, научить людей системе, которая паразитирует на реальных языках, и несколько упрощает их, исключая некоторые детали фактических исторических языков; или же более эффективно иметь большое количество языков.
Оригинал:
The interest of linguists, as linguists, in universal language was based on an illusion, which linguists had but no longer have. That was the illusion that Esperanto is a language, and it isn't. Yeah, Esperanto has a couple of hints that people who know language can use based on their own linguistic knowledge to make a language out of it, but nobody can tell you what the rules of Esperanto are. If they could tell you that, they could tell you what the rules of Spanish are, and that turns out to be an extremely hard problem, a hard problem of the sciences, to find out what's really in the head of a Spanish speaker that enables them to speak and understand and think the way they do... I mean, a Spanish speaker knows it intuitively, but that doesn't help. I mean, a desert ant knows how to navigate, but that doesn't help the insect scientist... So, now it is understood that Esperanto is not a language. It's just parasitic on other languages. Then comes a question, which is not a linguistic question, but a question of practical utility. Is it more efficient to teach people a system which is parasitic on actual languages, and somewhat simplifies, eliminating some of the details of actual historical languages; or is just more efficient to have then a whole lot of languages.
Ноам Хомский — лингвист, основатель направления порождающих грамматик в лингвистике. Между 1980 и 1992 годами был самым цитируемым из живущих учёных и восьмым по частоте использования источником для цитат вообще.