Эсперанто очень труден для изучения китайцами. Миф о международном языке рассыпался.
Разочарование китайца, потратившего годы на бессмысленную затею.
Недавно я прочитал один материал о продвижении нашего языка эсперанто в международном общении. Процитирую его часть, непосредственно связанную с эсперанто:
«Более вероятно, что нейтральный язык был бы более полезным для общения между различными народами мира. Эсперанто уже давно является одним из основных кандидатов на эту роль».
«Для международного общения международный язык - это не только необходимость, это очевидно. Эсперанто - лучшее решение идеи международного языка».
Изучение эсперанто должно занимать мало времени, к нему нельзя относиться как к какому-то этническому языку, это язык для глобального общения. Большая экономичная эффективность с помощью дешёвого языка!
Эсперанто расширяет нашу выразительность без долговременного обучения.
У меня нет комментариев к этим фразам, за исключением : «Изучение эсперанто должно занимать мало времени ...» и «Эсперанто расширяет нашу выразительность без долговременного обучения».
По моему собственному опыту могу сказать, что изучение эсперанто не так просто, оно даже сложно для китайцев. Я даже думаю: не только для китайцев, но и для всех восточных людей. Пример: когда я закончил начальный курс эсперанто, я не мог на нём говорить. Я изучил наш язык в 1963 году, до сих пор я не могу думать непосредственно на эсперанто. Другие видят, что я пишу статью перед компьютером прямо в эсперанто, но они не знают, что, когда я пытаюсь что-то написать, я пишу это в голове, а не сразу на эсперанто. А сейчас я даже не могу свободно говорить на эсперанто, что я думаю. Это действительно трудный разговорный язык.
Итак, каковы трудности для китайцев в изучении нашего языка?
По моему мнению, в основном их два: понимать грамматику и запоминать слова. Некоторые говорят в своей пропаганде: грамматика эсперанто очень проста, она состоит только из 16 правил. Однако они не знают, что кроме них еще есть "полная грамматика эсперанто", а затем "полная аналитическая грамматика' Эсперанто. На самом деле, изучить 16 правилам не займет много времени, чего не скажешь об изучении полной грамматики или полной аналитической. Многие люди отмечают и отсутствие знания слов. Вспоминание слов - это барьер, который многим китайцам преодолеть не под силу.
Интересно, что я не одинок в своём мнении об изучении эсперанто. В Японии эсперантист Ито Канзи согласен со мной. Господин Ито Канзи - известный эсперантист. Я уважал его и уважаю. Он иногда высказывался об изучении эсперанто, я процитирую его слова:
«... Я купил два экземпляра учебника Оссаки, и мы начали изучать язык вместе, конечно, без учителя ... С этого момента прошло 10 лет! И какое сожаление мы оба все еще испытываем... Несмотря на громкие заявления о том, что эсперанто - очень простой язык для изучения, некоторые даже могут похвалиться тем, что они изучили этот язык за три месяца, через три дня или даже через три часа. Читая такие строки, мы как-то сомневались, не дураки ли мы после таких громких заявлений».
«В настоящий момент мы стали немного мудрее и понимаем, что эти фразы предназначены только для европейцев или, точнее, для европейских граждан. Мы не очень-то изучаем европейские языки, и мы не можем овладеть эсперанто уже более десяти лет. . Это истинная причина, которая была ясно доказана нашим собственным опытом ... »
И кроме того:
«... Знаменитая 15-я глава полной грамматики была пустой тратой времени для меня. Если была такая книга была переведена на японский язык, по моему убеждению, он не мог бы привлечь японцев к языку. Это очень сложное предприятие - изучать "международный язык"».
«И, по моему собственному опыту, изучение эсперанто - это не только очень сложное, но и очень и очень постыдное предприятие. Основное различие лежит между западом и востоком, а также севером и югом. Мировой язык должен охватывать эти все эти особенности.
Ну, что вы теперь думаете об изучающих эсперанто китайцах?
Конечно, я сказал, что эсперанто трудно учится на китайском языке, и я до сих пор не могу хорошо говорить на эсперанто. Это не означает, что я хочу оставить движение эсперантистов. Я хочу уйти от эсперанто. Я работаю с эсперанто-движением более половину своей жизни. Сейчас я не могу сказать, что люблю эсперанто. Говоря о своей карьере я буду действовать в соответствии с пословицей: «Живи, развивайся, но учись не останавливаться».
Редактор: Чэнь Цзи