Actividades_Catedra

M.C. Enrique Ruiz Díaz

Le presento mis labores como catedrático de la asignatura Ingles IV, en el CBTIS no. 107 de Tuxtepec, Oax.

Semestre Febrero-Julio 2009.

Reporte Concluido (12-Julio-2009)

> Temario oficial de la asignatura Inglés IV del CBTIS 107 de Tuxtepec, Oax.

Comentario:

Este documento solo muestra una simple lista secuencial de mis actividades como catedrático, y por tanto, no hago referencia alguna a otras responsabilidades que, obviamente, debo mostrar ante mis alumnos, por ejemplo: resolver dudas, hacerles preguntas, recibirles comentarios; en síntesis, trabajo de retroalimentación.

  1. Listar los servicios que ofrece el portal.
  2. Responder a que público va dirigido el portal y por qué.
  3. Responder si considera que el portal satisface los requerimientos de los que buscan material didáctico para practicar el idioma inglés de conversación, respondiendo "si" o "no" y argumentando su respuesta con al menos 15 renglones.
  4. Buscar otro portal con un servicio semejante al portal de "English Conversations" y responder:
    1. Mencione nombre y dirección del portal encontrado.
    2. Exprese y argumente su punto de vista (con al menos 15 renglones) en relación a si el portal que encontró es mejor o no al portal de "English Conversations" y por qué lo considera así.

Expuse en pizarrón, 20 oraciones diversas en español con el pasado del futuro idiomático, que los alumnos tradujeran al idioma inglés y presentaron en pizarrón.

Al principio de la 2da Unidad, asigné un trabajo para todos los equipos. Dicho trabajo consiste en entregar al final del semestre, correctamente resueltos los tres examenes diferentes que apliqué como parte del proceso para evaluar la primera unidad.

Expuse un repaso a la Conjugación del auxiliar "Would" para formar el Postretérito o Potencial, y Conjugación del Auxiliar "Might" para expresar posibilidad.

Expuse en pizarrón 20 oraciones diversas en español, con el presente perfecto y el pasado perfecto, que los alumnos tradujeron al idioma inglés y presentaron en pizarrón.

En relación a la tarea No. 1, de la segunda unidad, expuse en pizarrón errores gramáticales que detecté como constantes en los trabajos de algunos equipos; y expuse la gramática correcta que debe aplicarse para no incurrir en dichos errores.

Asigné la tarea 3, de la segunda Unidad. En la cual, en relación al programa con licencia "Freeware", llamado “MemoryLifter 2.1”, mismo que provee funciones útiles para aprender Inglés, solicité investigar los siguientes aspectos:

  1. Liste las funciones que provee el programa.
  2. Mencione que funciones considera de mayor utilidad
  3. Argumente con al menos 15 renglones, el por qué considera que las funciones que indicó en el punto dos son las más importantes.

Dirección para descargar el programa: http://www.download3000.com/download_50360.html

Nombre del archivo a descargar: "MLifter21Setup_withDotNet.exe"

Expuse en pizarrón 20 oraciones diversas en español, con los todos los tiempos verbales de la voz pasiva antes estudiados; mismos que los alumnos tradujeron al idioma inglés y presentaron en pizarrón.

Desarrollé y entregué a la sub-dirección del plantel el Examen de la Segunda Unidad para su aplicación.

Asigné calificaciones de la Segunda Unidad, de acuerdo a mi registro de puntos obtenidos por participación en clases, calificaciones en tareas y de la calificación obtenida en el examen.

UNIDAD III

    1. Presenté una revisión sobre La pronunciación de la terminación "ed" de los verbos regulares

; indicando con ejemplos cómo es dicha pronunciación considerando que se aplican tres reglas:

  1. Cuando el infinitivo termina en sonido de "d" o "t"
  2. Cuando el infinitivo termina en sonido de 'c', 'ch', 'f', 'k', 'p', 's', 'sh', 'x'
  3. Cuando el infinitivo termina en algún sonido no contenplado en las dos reglas anteriores.

Recalqué, e ilustré, que El participio de los verbos regulares es igual a su tiempo pasado.

Recalqué, e ilustré, que No existe regla sobre como formar el pasado y el particio de los verbos irregulares, que por tanto, éstos deben aprenderse de memoria.

Recalqué, e ilustré con ejemplos, que Los pronombres objetivos son equivalentes a los pronombres personales, pero que los pronombres objetivos se colocan después de los verbos y las preposiciones.

Presenté y ejemplifique con oraciones, al denominado "Primer Condicional (una posibilidad real en el futuro)", señalando que:

  • Que la parte "Resultado" se puede formar de varias maneras posibles, usando los verbos: will, may, might, can, could y should.
  • Que la parte "Condición" puede emplear diferentes formas del presente: presente simple, presente progresivo, presente perfecto y el futuro formado con will.

Presenté y ejemplifique con oraciones, al denominado "Segundo Condicional (una situación hipotética)", señalando que la parte "Resultado" se puede formar de varias maneras posibles, usando los verbos: would, could y might.

Presenté y ejemplifique con oraciones, al denominado "Tercer Condicional (situación que ya no puede ocurrir).", señalando que la parte "Resultado" se puede formar de varias maneras posibles, usando los verbos: would, could y might.

Asigné la Tarea número 1, de la Tercera unidad, la cual solicita lo siguiente:

de los portales abajo citados, se pide el siguiente trabajo de investigación:

Busque una historia para cada una de las siguientes temáticas:

  1. Trabajo.
  2. Educación.
  3. Política.
  4. Investigación.
  5. Economía.

Se pide:

  1. El texto original de cada historia.
  2. El archivo de audio de cada historia.
  3. Para cada historia, redacte en un párrafo de 5 a 8 renglones el problema que relata la historia y la solución que allí se propone.

Los Portales donde debe buscarse la información son:

  1. VOA News Special English
  2. British Council Learn English
  3. BBC Learn English

Expuse oraciones con voz activa, con los diversos tiempos verbales antes vistos para la voz pasiva, con su correspondiente oración en voz Pasiva. Ello, con la finalidad de remarcar la faceta de Conversión de oraciones con voz activa a oraciones con voz pasiva.

Entregué material de complemento al alumno; mismo que presenta oraciones con Voz Activa para convertir a oraciones con Voz Pasiva. Este material ya incluye las respuestas, y con indicación expresa al alumno de consultar conmigo cualquier duda al respecto.

Entregué material de complemento al alumno; mismo que presenta 10 oraciones en idioma Español en cada una de las siguientes temáticas:

  1. 1er. Condicional
  2. 2do. Condicional
  3. 3er. Condicional

Indicando al alumno que las traduzca al idioma Inglés.

Este material presenta por separado las respuestas para cada temática, y con indicación expresa al alumno de consultar conmigo cualquier duda al respecto.

Asigné la Tarea número 2, de la Tercera unidad, la cual solicita lo siguiente:

  1. Retomar el material complementario referente al 1er, 2do. y 3er. Condicional (antes citado) para presentar dichas oraciones debidamente clasificadas por tema y con su correspondiente traducción al español.
  2. Buscar o desarrollar 5 oraciones nuevas, no vistas ni en clases ni en el material complementario, para cada temática: 1er., 2do. y 3er. condicional; que se agregarán a este trabajo.

Expuse que para diferenciar entre el empleo de Who y Whom, primeramente requiere asimilarse dos conceptos: sujeto y objeto.

Presenté y expliqué 13 oraciones diferentes que emplean who y whom, señalando en cada caso el porque se opta por who o whom.

Definí y ejemplifiqué con algunas oraciones que es una cláusula, una cláusula independiente y una cláusula dependiente o subordinada.

Presenté los pronombre relativos: who, whom, which, that y whose.

Expuse y ejemplifique con oraciones el tema de Las Cláusulas Relativas Definidas.

Expuse y ejemplifique con oraciones el tema de Las Cláusulas Relativas No Definidas.

Expuse que también es factible considerar como Pronombres Relativos a las palabras: what, when, why y where.

Expuse y ejemplifiqué con oraciones que Los Pronombre Relativos se convierten en Pronombres Interrogativos cuando se emplean para elaborar preguntas.

Desarrollé y entregué a la sub-dirección del plantel el Examen de la Tercera Unidad para su aplicación.

Asigné calificaciones de la Tercera Unidad, de acuerdo a mi registro de puntos obtenidos por participación en clases, calificaciones en tareas y de la calificación obtenida en el examen.

REGULARIZACIÓN (Alumnos que no aprobaron la materia)

    1. Elaboré una guía para el examen de Regularización
  1. , misma que entregué a los alumnos que se encuentren en dicha situación.
    1. Impartí dos semanas de asesorías a alumnos en situación regularización.
    2. Desarrollé y entregué a la sub-dirección del plantel el Examen de Regularización para su aplicación.
    3. Presenté calificaciones definitivas del proceso de Regularización. En la cual consideré: la calificación en los examenes de regularización y la participación de los alumnos en las dos semanas de asesorias que impartí.

ALGUNOS DATOS:

    1. Atendí un total de 5 grupos, que comprendieron un total de 200 alumnos.
    2. Un total de 42 alumnos cayeron en situación de 'Regularización'.
    3. De los alumnos en situación de 'Regularización': 38 se inscribieron al examen en cuestión, de los cuales aprobaron un total de 36 alumnos; consecuentemente, 6 alumnos cayeron en la siguiente etapa llamada 'Recursamiento'.
      1. Comentario: Mis 6 alumnos en situación de 'Recursamiento' serán agrupados con los alumnos en la misma situación (en este materia) de otros profesores.
      2. La siguiente etapa llamada 'recursamiento' será gestionada por el catedrático que determine la subdirección académica.

FIN (En lo que respecta a mi cátedra de inglés IV del semestre interino Febrero-Julio 2009).