2023年、全ピダン・コレクションをカンボジア国立博物館へ寄贈
2023年8月8日、ピダン・プロジェクト・チーム(PPT)は、収集した全ピダン・コレクション41枚を、プノンペンのカンボジア国立博物館に寄贈しました。PPTメンバー7人は全員、すでにカンボジアを離任しており、毎年、メンバーの誰かが、カンボジアを訪れてきましたが、2020~2021年は新型コロナ流行でカンボジアを訪れることができませんでした。訪問が可能な時に、収集した全ピダン・コレクションをカンボジアに寄贈し、カンボジアの人々、そしてより多くの人々に、そのすばらしさを知っていただきたいと考えました。また寄贈により、ピダンについて調査研究が進展し、無形文化遺産に認定されることに貢献することを願っています。
2023年10月、カンボジア政府から、PPTチーム7人に勲章授与の栄誉をご連絡いただきました。PPTは、カンボジア文化省と国立博物館、絹織物の織り手のご協力と、多くの方々のご支援により、ピダン常設展示を実現できたことに深く感謝もうしあげます。
国立博物館は、寄贈されたピダン41枚を10枚ずつ、4回にわけて、2024年に、展示会を開催する計画です。
《2023年に寄贈したピダン41枚の概要、カンボジア政府から勲章授与を知らせる書状、は下段の添付資料を参照。》
《国立博物館Facebookの2023/8/9にピダン贈与式掲示 <https://www.facebook.com/nationalmuseumcambodia> 》
[国立博物館Facebookの2023/8/9にピダン贈与式について掲示 Google translation]
"The second handing over of the Pidan and silk textiles
The Japanese Pidan Project Team led by Dr. YONEKURA Yukiko and Dr. MIYAMOTO Kazuko received permission to pay a courtesy call on HE Dr. Pheung Sakona, Minister of Culture and Fine Arts at the Ministry at 10:30 in the morning, Tuesday, 8 August 2023, Buddhist year 2567.
On the occasion of this meeting, the Japanese Pidan Project Team handed over a total of 41 Pidan textiles and 2 silk textiles to the Ministry to be kept as state property at the National Museum of Cambodia. It should also be recalled that in 2011, the Pidan Project team handed over 23 Pidan.
These 41 Pidan collections are an important collection of reflections that reflect the richness of the intangible heritage of the Khmer weaving industry over the past century. The ornaments on the silk screen evoke an overview of daily life and the beliefs that Cambodians practice, especially the ones related to Buddhist history.
The main purpose of this handover is to ensure the sustainability of the preservation, maintenance and promotion of the luxury and uniqueness of the Khmer silk weaving heritage. In addition, the Pidan team would like to provide opportunities and convenience to Khmer silk weavers who wish to learn about the various forms and designs on silk can visit the National Museum by contacting the museum in advance. So that the team can prepare those collections in time without having to spend time waiting.
The museum strongly hopes that the public will examine the possibility of handing over other collections to the museum as a national treasure, as the Japanese team did today, as they will become a living document for dissemination and study. Understand the intangible heritage left by Khmer ancestors."

