Card, Orson Scott

An Interview with Orson Scott Card (April, 2013)

ORSON SCOTT CARD is the author of the novels Ender’s Game, Ender’s Shadow, andSpeaker for the Dead, which are widely read by adults and younger readers, and are increasingly used in schools.

Besides these and other science fiction novels, Card writes contemporary fantasy (Magic Street, Enchantment, Lost Boys), biblical novels (Stone Tables, Rachel and Leah), the American frontier fantasy series The Tales of Alvin Maker (beginning with Seventh Son), poetry (An Open Book), and many plays and scripts.

Card was born in Washington and grew up in California, Arizona, and Utah. He served a mission for the LDS Church in Brazil in the early 1970s. Besides his writing, he teaches occasional classes and workshops and directs plays. He recently began a long-term position as a professor of writing and literature at Southern Virginia University.

Card currently lives in Greensboro, North Carolina, with his wife, Kristine Allen Card, and their youngest child, Zina Margaret

Interview by BWG member Carol L. Wright

Bethlehem Writers Group: You are a multiple Nebula and Hugo award-winning author of science fiction and fantasy. Some of your novels are clearly science fiction while others are definitely fantasy. Still others blur the lines between the two genres. How do you see the difference between science fiction and fantasy?

ORSON SCOTT CARD: The only practical definition is that when they do the cover art or illustration, science fiction has rivets, fantasy has trees. All the other distinctions evaporate when you get to particulars. It’s about marketing, after the fact - where will the bookseller place the book in the buyers’ minds? While you’re actually writing, you just tell the story, developing the world as fully as you can.

There are slight rule differences. For instance, fantasy can have unexplained gods; science fiction cannot. But even this type of rule is breaking down.

Though it would ordinarily be considered a fantasy trope, both genres can tell stories that depend on irresistible fate — look at Larry Niven’s brilliant science fiction novel Ringworld, whose punchline is that a particular character has been genetically selected for “luck” (another word for fate) and so everyone else is caught up in the universe’s reordering itself to bring her happiness.

These days, the best sci-fi writers have mostly moved to fantasy, but took all their techniques of world-creation and analysis with them. The result is magic systems that function in an almost scientific way, and world-creation with full logic: IF power functioned this way, how would it affect the rest of society? Best examples: Daniel Abraham, Patrick Rothfuss, Ken Scholes, James Maxey, Robin Hobb, Brandon Sanderson, George R. R. Martin.

But even within this list, it is perfectly arguable that though they feel like fantasy, James Maxey’s and Ken Scholes’s novels are absolutely science fiction, simply set in a far future where the science and technology have been forgotten but the machines still run, functioning like gods. I did this myself in my Homecoming series — the difference being that I made it more explicit and took my characters into space in book 3. But it feels and functions like fantasy all the same.

Some top science fiction writers remain in space: Kristine Kathryn Rusch, Jack McDevitt. But both these writers are actually writing using the tropes and structures of the best recent detective fiction!

Then there’s Naomi Novik, who has taken all the tools of great historical writing to the fantasy genre.

And what do we make of K.J. Parker, whose fantasy novels are so deeply created and are written in such exquisite detail that they no longer follow the paradigms of any one genre — though they are definitely magical enough to qualify as fantasy.

The important thing is to learn the techniques of ALL the genres, and use them as they apply to the story you want to tell

BWG: When you go from writing Fantasy, to Science Fiction, to Horror, to Historical Fiction, do you find that your approach, or even your demeanor, changes with the change in genre?

OSC: I am aware of the rule set going in. When I write real-world fiction (historical, contemporary), I can’t dip into the magic box; I have to explain things in different ways in sci-fi and fantasy. With historical fiction, I have to do research as the basis of world creation — but I also do that with the twisted historical fantasy series The Tales of Alvin Maker.

More significant than the genre is the voice. In The Tales of Alvin Maker [series], I wrote the narrative of each section using the dialect of the viewpoint character — an eccentric choice that fit this series, but no other, or at least not so explicitly.

There are also decisions concerning expository flow that change from genre to genre. In contemporary fiction, I have only to name the city and make it clear that it’s the present time, and the readers will orient themselves accordingly, depending on how much they know about the locale. Akkra will need more explanation than Los Angeles.

But when my setting is another era, or when it includes magic, or when it’s in another world entirely, I have to frame my narrative in a way that allows me to introduce the key changes early but painlessly. Foolish or lazy writers use prologues (I include myself in this — I’ve used them, and it was always a mistake), which readers skip or skim anyway. The real solution is to start with the immediate world of the viewpoint characters: what they are concerned about in their lives just before they get engaged in the main action of the story. Then you widen the world as they become aware of events and situations beyond that small immediate world. The reader learns along with the character.

It’s not an accident that I have long held up James Clavell’s Shogun as a perfect example of good sci-fi or fantasy storytelling technique: The hero is cast upon a strange shore and, as he learns about the world of pre-modern Japan by having to survive within it, so does the audience, until by the end of the book we all feel as if we, too, can speak Japanese, though of course we can’t. Another example is John Hersey’s White Lotus. Hersey is a writer who spent his career along the boundary line between contemporary and sci-fi, to the great benefit of both genres. He used whatever tools were appropriate.

BWG: You have written under several pseudonyms during your career. Why have you chosen to write under so many names? Has it opened your work up to different readers? Have your fans found you anyway?

OSC: I have only rarely used pseudonyms, and then for practical purposes. I once used a pseudonym for a critical essay on Mormon theatre — but since I could not write a legitimate overview that did not include my own works, I used a pseudonym. I also treated my work summarily — nobody can say that I praised myself under a pseudonym. I later used pseudonyms on the rare occasions when I already had a piece or two in the same issue of a magazine — the July 1977 Ensign, for instance, in which I had four pieces, two under my name, two under others.

Highly prolific writers, of which I am not one (I have published so many books only because I started young and haven’t died yet), sometimes need multiple names so that the market isn’t flooded with their work: hence Stephen King’s use of Richard Bachman for a while.

I once tried to launch a second persona that was free of any hint of speculative fiction, but I made the mistake of telling my publisher that it was me; he told his marketing people, and they told the bookstore people, thus destroying any chance of my creating a second career in which I would not always be pressed to have a speculative element. I learned my lesson: Next time I try that, if I try it, no one will know that it’s really me.

Another reason for pseudonyms is to escape the trap of computer-based thinking in book marketing. Dave Wolverton was a brilliant writer from the start, but when his science fiction novels did not set sales records, he became trapped in the computers of the big bookstore chains (in the days before Amazon). Only by becoming David Farland was he able to recreate himself as a writer of Big Fantasy novels instead of small sci-fi. Since then, however, the computer models have become more sophisticated — the booksellers are now able to distinguish between sales of my books that take place in the Ender’s Game universe and those that don’t, and so they don’t regard a non-EG book as a “failure” if it doesn’t sell EG numbers. So I don’t have to maintain separate identities in order to defeat sales-averaging.

BWG: For many fans the Ender series (Ender’s Game, Speaker for the Dead, et seq) has become the defining franchise for your work. Did you know when you were writing it that it was something special? Which of your works is your favorite?

OSC: I wrote Ender’s Game as a novel (it had been my first published short fiction) only in order to prepare the ground for Speaker for the Dead, which was using Ender Wiggin as its main character. As a result, there was a slight element, not of carelessness, but of unconcern — I trusted my unconscious more than usual in the writing of it. Thus I had no plan at all for Peter and Valentine, when I introduced them. They were simply Ender’s siblings in the throwaway life-before-Battle-School section. But I found them interesting and teased them along to see where they might go.

Likewise, the Mind Game in Ender’s Game was truly a free-association process for me. I felt like it was time for Ender to go back to that game and see what happened. I never had a plan for it. Stuff just came up and felt right.

But by the time I got near the climax of Ender’s Game, I knew I had something unusually good. I told my wife — if I’m ever going to get a Hugo award, it’ll be for this book. The Nebula was out of the question — Ender’s Game was not a writerly novel. It was definitely aimed at the public — the general public, not the science fiction insider crowd. It could be read by anyone, regardless of whether they cared about sci-fi or space or war. Because it was about a kid who took responsibility, even though he was manipulated and controlled by others.

So when my editor told me, all excited, that Tom Doherty, the owner/publisher of TOR, liked the book so much he was going to bring it out as TOR’s first-ever hardcover, in December of 1984, I almost screamed into the telephone, “No!” That’s because it would kill any chance of Ender’s Game being a serious award contender. Hardcover in December meant nobody would have read it by the time of nominations only a month later. But hardcover in January meant there’d be a whole year before nominations, and the paperback would come out before then, too. They listened: Gordon Dickson got the first-hardcover slot, Ender’s Game came out in January, and it got nominated and won the Hugo. The writers also gave it the Nebula, to my surprise (and the chagrin of many, who, like me, saw EG asnot a Nebula-type book).

Yes, I saw from the start that Ender’s Game was something extraordinary. Since then, audiences have adopted it far beyond any of my hopes, and it is the foundation of my whole career. I joke that I could live very nicely on my non-Ender’s Game income — but the fact is that without Ender’s Game, it’s doubtful that my other works would remain in print for as long as they have. Though I think I’ve written “better” books — by one standard or another — and I have never published a book that was less than the best I could do with that story at that time, I’m lucky to be one of those writers who has a perennial seller like Ender’s Game. And while Ender’s Game was never envisioned as a series, I’m not so stupid as not to recognize that if I can think of a worthy story to tell in the EG universe, it would be wise to write and publish it. I killed Ender Wiggin in Children of the Mind, but he still shows up in books set earlier in the timeline, and stories about his family and friends seem to do very well also. Meanwhile, though, my publishers value my other books and take great pains to market them strongly. Maybe another book or series will take off like Ender’s Game. Maybe not. That’s why the word “career” is so useful — it carries implications of a fast-moving vehicle swerving all over the road.

My favorite

book is always the one I just finished. My least favorite is always the one I’m wrestling with right now.

BWG: A movie adaptation of Ender’s Game will be out on November 1, starring Harrison Ford and Asa Butterfield. Your long-time fans can’t wait, and you will undoubtedly gain many new fans as a result of the film. Has it been a challenge to defend your vision of Ender? Does being a co-producer give you more clout than most authors with a movie adaptation?

OSC: I have had no influence on the making of the movie. It is entirely the creation of Gavin Hood. It would have made me crazy to try to stay involved. Instead, I stayed away and wrote the Pathfinder and Mither Mages books, andShadows in Flight, none of which would have existed if I had involved myself in the movie. I did get to read a voiceover line in a scene with Harrison Ford and Asa Butterfield, and had a chance to watch them work from six feet away. I already had enormous respect for Harrison Ford as an actor — it only looks like he isn’t acting because he’s so good at it. Seeing how he helped Asa Butterfield find useful alternative timings and interpretations of the scene was like taking a miniclass in film acting.

BWG: Once Ender’s Game is on the big screen, do you expect other books or other series to follow?

OSC: If the movie Ender’s Game is a hit, people will feel safe putting money into other projects based on books of mine. If it flops, nobody will put a dime into anything. Which would be a shame, since EG is one of my least-filmable works, while Enchantment, Wyrms, Hart’s Hope, Magic Street, Homebody, Treason, Sarah and many others are far, far more filmable.

BWG: You have written both series and stand-alone novels. What are the advantages and disadvantages of each?

OSC: If a series is a hit, then sales rise as each book comes out. If it is not, then they fall. A standalone novel has to make its own way. For standalone novels, the author’s name becomes the brand that drives sales — like Stephen King, John Grisham, Mary Higgins Clark. But you’ll notice that even King, Grisham, and Clark are generally locked into repeating certain kinds of fiction; King has managed to create three such brands, over his career, but within each, readers have just as many expectations as they do of a series. The difference is that series have the further adventures of the same characters.

What I do is different from that. I have a lot of different series, and quite a few standalones, and as far as humanly possible, I never write the same book twice. Obviously, within a true trilogy or other-logy (i.e., a group of books that make up a single story), the voice and manner continue, but from series to series, from standalone to standalone, I’d like to think I’m not echoing the other books. Yet even so, I remain the same writer. I tend to try to write the whole life of a character, and life begins in childhood, so my books usually begin at that stage in life. Dickens and Twain marked that path for me, though I follow it more assiduously than either of them. So I’m sure others can discern more repetition among my books than I am aware of. Still, my endeavor is to avoid the trap of self-imitation, tempting as it might often be.

BWG: You suffered a mild stroke in 2011, and we read that playing video games helped you with your recovery. How did they help? How are you doing now? Did the stroke affect your writing, physically, mentally, or emotionally?

OSC: I’m not aware that videogames helped in any way. My stroke was mild — it never affected speech, though it took away my singing voice for a while. It also made touch-typing painfully slow. And it was touch-typing, plus walking a treadmill, that provided my therapy. The only videogames I play require almost nothing from my left hand, and it is my left side that was and remains affected by the stroke. I still lurch toward the left when running (a dangerous practice on the road!) and have to hold on to the handles while on the treadmill or I step off the belt. When I’m tired, the symptoms get worse. My touch typing isn’t back up to speed and probably never will be, but it’s good enough.

Emotionally, it has put death, not as a distant event, but as a constant companion. I could have died that night, and I was not ready — I had just signed two big contracts, whose advances my widow would have had to refund, wiping out my life insurance. I vowed to write my way through those contracts, and then all others in the order of how much money is involved, and never take a dime again for a book I haven’t actually written. The last thing I need to do is die in serious debt. My family deserves better.

In addition, that looming presence of death means that I am more stubborn about resisting time-wasting interruptions from outside (I am still free to waste my own time as I work through the process required by each project). I go to far fewer conventions, do far fewer book signings and public appearances, and avoid most interviews like this one.

BWG: In a Goodreads interview you said you write books that are best when read aloud. Do you record/listen to your writing before publication?

OSC: I’m a playwright. I’m listening to my books as I write them. That is, I write even my narration as if it were being spoken in front of an audience. Everything has to be instantly pronounceable; it has to flow and be comprehended without ever having to stop and reread. Instant comprehension, that’s the goal. And if you do that, it’s perfect for audio. In addition, I already mentioned my cadenced, scanned writing — that plays well in audio, too. But I developed those habits as a playwright and only accidently carried them over into fiction.

BWG: You appear to be collaborating with other authors more often than you once did. You said at one time that collaborating is more difficult than writing alone. What makes collaborating worth the effort?

OSC: There are two kinds of collaboration. One is where you trade back and forth, alternating chapters and fiddling with each others work. The other is where a known writer develops a storyline, and somebody else writes it.

My collaboration with Kathryn Kidd on Lovelock was the former type, but the process broke down on the second book. It really is twice the work. My collaborations with Aaron Johnston and Emily Rankin are somewhere between the two. That is, I develop the storylines with them, so that in creating the what-happens-and-why it is full collaboration. Then they do the writing, as in the second pattern, but they call on me when there’s a problem, or, occasionally, I insert myself into the process to bend the story this way or that, so I stay involved and continually add to the creation. This is especially important in the Formic Wars series, where everything will be part of the Ender canon; but then, it’s also important in the Laddertop series, because Emily is definitely not a sci-fi writer, and so turns over almost all of the world-creation work to me, whereas Aaron is a sci-fi and comics guy from the start, so his ideas usually work just fine without any intervention from me. However, this only works because both writers are superb at the things that matter to me in fiction: the creation of characters and relationships within a larger community, and writing in a style that is fluid and clear. I always have the power to step in and “fix” things. I almost never exercise that power, because I don’t have to. They already do it as well as, or better than, I would have. Both writers are capable of and will definitely have remarkable careers without any help from me. I am only grateful they are willing to devote some part of their early writing lives helping widen my own creative universe.

BWG: Some of your writing draws from your experiences in Brazil while you were there doing your LDS mission work. How did living in Brazil influence your writing?

OSC: Living in another country, learning another language, seeing another life — that taught me a tremendous amount about my own language, my own culture. As a writer of science fiction, I think of this as vital — I have been a stranger in a strange land, learning other customs and other ways of thinking. I still reach for non-existent English equivalents of Portuguese words and phrases. (I gave up on translating a story by Braulio Tavares because I couldn’t find any adequate translation of the first sentence.) I look at American patterns of neighborhood, urban and suburban, from a perspective that includes the jumbled-up non-zoning of Brazilian towns and cities. I never drove a car in Brazil, but believe me, I understand the difference in driving techniques in the two countries!

How would someone create alien societies or future societies, or even write credibly about their own society, without the experience of another life? And I don’t mean the old “Grand Tour” experience, in which rich young people from one country would go from place to place meeting rich people in other countries — the culture of wealth varied little from place to place. In Brazil, I was in the homes of the poor and the middle class, and had relationships with people at every level. This informs every character I create, both in and out of sci-fi and fantasy. Because I know that things can be different from the way they are in my little portion of America, I am able to imagine my characters and their relationships very differently.

But, oddly enough, I was born with a dual citizenship and spent my whole life passing back and forth between two worlds. Mormons seem to live in the surrounding community. We hold down jobs, park our cars where other people do, shop at the same stores, keep up our yards as best we can. But in fact we live the major portion of our lives inside villages called “wards,” in which we interact constantly with the same 100 to 150 families, and as in a medieval village we have almost no choice about changing villages. We speak differently inside that village, make references that outsiders cannot remotely understand, and share a wealth of history and mythos that are completely unknown to the people we work with or shop with or talk with in the neighborhood. We have a sense of purpose in our lives that we rarely talk about because to those who aren’t in the village, it would be meaningless or ridiculous and unless they’re sincerely interested, it’s not worth the time to explain and certainly not worth the effort to defend.

In addition, except in Utah where Mormons are so thick on the ground that zoning laws affect the membership of the wards, each of our villages includes people of every walk of life. In our villages, rich and poor and middle class, people of different races and nationalities, college professors and high school dropouts — we all work together and create our communal life as equals. The only standard that matters is: Do they show up and share our general beliefs and do their work? Then they’re one of us.

The result is that every Mormon knows people of every social class, not just their own. Every Mormon knows how to pass successfully back and forth between sharply different cultures, without ever making a mistake and using the language of one culture in the context of the other. All Mormons are bicultural, and all Mormons know what it’s like to be an outsider “passing” as a native. If you think this doesn’t affect the way we write fiction, you don’t understand fiction or culture.

BWG: You've spent a great deal of energy encouraging emerging writers through your Hatrack workshop and boot camp, as well as your books: Character and Viewpoint and How to Write Science Fiction and Fantasy. What inspires you to work with new writers?

OSC: How am I going to feed my fiction habit if there aren’t wonderful new writers to supply me? There are specific techniques that every writer has to learn. They all pick them up eventually, if they’re bright and alert and hard-working and self-critical in the right ways, but maybe in one of my workshops, or from one of my books, I can speed them on their way. Then I get to read the results later.

But the truth is, the good writers would learn it all without any help from me. They do it all the time. In fact, I would rather never teach a class if I thought that it would be part of a writer delaying the actual writing process. So I tell would-be students that they will learn more from staying home and writing a 100,000 word novel than they will learn from attending one of my classes. Many of them say, “I’ve already done that, but I till want to see what I might learn from you.” Those are my students. The ones who say, “I’m going to start writing real soon now, as soon as I’m ready” — they’re wasting my time and theirs.

BWG: You have studied at Brigham Young University, the University of Utah, and the University of Notre Dame. In your opinion, what is the best educational preparation for a writer? Is an MFA program a good idea?

OSC: I enjoyed my time in the low-residence MFA writing program at Queens University. There were fine teachers in the poetry and screenwriting areas, where I took part. I regret that I wasn’t able to keep up with the time requirements; I found myself treating the program and the other writers with less respect than they deserved, in terms of turning in my work on time, and so I dropped out.

That said, I must point out that most creative writing programs are like most vocal music programs in college: As the vocal music program is designed to turn out opera singers, for which there is little demand, so the creative writing program is designed to turn out literary writers, for which there is almost no public demand. The result is that most university creative writing programs are designed to teach the next generation of creative writing teachers, because that’s the only way they’ll be able to make a living. The general public won’t pay to read their books and stories because they are trained not to speak to or please that very public. In fact, they are trained to despise and shut out the general public, writing coded fiction that can only be understood with professorial intervention.

I’ve never understood the point of that. The great writers in every era wrote in order to be understood. Shakespeare’s work was absolutely comprehensible to the groundlings and played lickety-split on a bare stage in the hot sun. Creative writing programs prepare you to create work designed to be studied. But, ironically, the only work worthstudying is the fiction whose first concern is storytelling. This doesn’t mean that every work must aim at the lowest common denominator — far from it. It only means that a creative writing program is only useful to the degree that it helps you develop a tool set for telling the stories you believe in and care about to the widest audience possible for that story. Most creative writing programs do the opposite. Most creative writing teachers have no idea of the damage they’re doing, since they are wounded themselves and think the wounds and maimings are their badges of honor. But they’re not.

So I tell writers who ask me what they should study in college:

1. Why are you going to college? No one in publishing will ask you or care whether you’ve got a degree. All that matters is the manuscript. Are you writing? How many novels have you finished? If you’re not writing, why does it matter what you’re studying in college? You’re not a writer anyway.

2. So you’re going to college so you can get a job to support your writing hobby, and you want to major in something that won’t interfere with the writing you’re doing anyway. In that case, major in something that will lead you to or qualify you for a job that you can stand doing, a job you’ll enjoy, because if you hate your day job, you’ll be so ground down that it will be all the harder for you to do your writing on the side. The kinds of jobs that actually require a college education are often the very jobs that exhaust the part of your mind that writes. Waiting tables or fixing cars or plumbing or firefighting are much better day jobs for a writer, because they enrich your understanding of human nature while not exhausting the storytelling part of your mind.

3. But if you must get that college degree in order to lead the middle-class lifestyle to which your parents expect you to aspire or else they’ll think they failed as parents, what majors will actually help you become a better writer, here’s the list:

History. Nothing else will teach you half so much about what people actually did and how different cultures actually worked. The problem is that a history major is also about historiography, which is fascinating in itself but will distract you; and history majors will require you to specialize in one period, which is death to the writer — you must endeavor your whole life to know everything about everything.

Liberal Arts/Humanities/General Studies. If you can get a non-major major, what used to be called a “liberal arts education,” then you’ll be getting a realcollege education. Not aimed at the job market, this education will give you the broadest possible base in our culture and help you become adaptable, help you reframe everything in useful ways. You can tell your parents that it’s “pre-law.” Everything is pre-law.

Business. Business is about making money, but making money comes from pleasing people, and pleasing people only happens when you understand them. Management is about working with people and trying to create functional communities. Most business programs are hopelessly inept at preparing people for any of these functions, but the point is you’ll get a degree that puts you in the workplace with a marketable degree — yet in a position where you are constantly meeting and trying to understand new people in order to work with them and help meet their needs. This is great preparation for a writer. And your parents will be happy because you might actually make a living before your writing career takes off.

BWG: You also have an online magazine: InterGalactic Medicine Show. Is this a venue that looks favorably on submissions from new writers?

OSC: Short stories are the best place for exciting new voices to be discovered. Books are a huge investment for writer and publisher alike. So the death of the short story market is a serious blow to the community of writers, since it was the out-of-town tryouts from which new novelists were born. In books, it’s so much easier to look for books that resemble last year’s hit, since that will be easier to sell and it will be a surer way to get a good return on the investment. Short stories give you a portfolio to show what your storytelling looks like, to help develop and audience, to sharpen your skills, and to give publishers the confidence that your more original voice will also find an audience they can sell to over time.

So as the print magazines have faded, dropping to shockingly low levels of sales, I felt a need to create a new market, especially aimed at clear, non-artsy storytelling — stories aimed at the general audience. With editor Edmund Schubert’s strong guidance, we’ve created a magazine that I’m very proud of, and we’re constantly discovering new writers.

We also have a staff of underpaid assistant editors who devote far more time and intelligence than we can afford to pay for in search of those exciting new writers who make our enterprise worth doing: Sara Ellis, Scott Roberts, Eric James Stone, Chris Bellamy. These are talented, accomplished writers in their own right. They do get a benefit that is often unnoticed: You learn far more about writing from reading bad or almost-good stories than you do from reading good and great ones. Why? Because the great stories inspire imitation, but the failed stories prompt you to understand ways that a story can go wrong, and how they might be fixed so they do work. I know I learned as much about writing from my stint as an assistant editor/rewriter at the Ensignmagazine as from anything else I did.

We also illustrate every story in IGMS. Nobody does that anymore. But we think paying artists to visualize moments from the story or encapsulate the feeling of the story in an image is also worth doing.


BWG: Which authors have most influenced your writing and your career?

OSC: Influence, to the degree that it is conscious, is imitation, and it is not helpful. It is for scholars and readers to speculate about influences. However, I have lived long enough to read or hear some of those speculations, which are sometimes dead on, though I was certainly unaware of it at the time.

For instance, Michael Collings pointed out that, especially at the ends of stories, chapters, or novels, I sometimes use cadences that scan like blank verse. I realized that he’s right — in fact, sometimes I was consciously doing it. But the reason only became clear when he pointed it out: I not only read and studied Shakespeare, I also wrote many plays in blank verse before my fiction writing began, and I resort to techniques I developed there. Blank verse flows out of me like a sigh, and just as Shakespeare would clinch a scene with rhyme, I will clinch a chapter with cadenced language.

Another thing Collings pointed out was the influence of Joseph Smith’s writing. This is a certainty — I read the Book of Mormon from an early age, over and over. But Joseph Smith was himself echoing the language of the King James Version of the Bible — the language that felt high and scriptural to English-speakers at the time he was translating the Book of Mormon. And since I was reading the KJV as much as the Book of Mormon, I have to say it’s really the KJV that’s the source, directly and indirectly, of my tendency, when I’m writing something Really Important — either to me or to the characters — I resort to language that echoes the KJV, not via archaicisms but in the formality of grammar.

However, it’s also true that I simply love language, so that while the KJV and Joseph Smith are in my bones because of early childhood and lifelong reading, it is also true that I have made grammar, etymology, and the history of language my constant study. I love the subjunctive, and while I have the self-restraint to use it only when it’s truly needed, I use it absolutely correctly. I know when and how “whom” should be used, and it grates on me that most writers use it incorrectly.

(My suggestion: “Whom” is disappearing from the language exactly as “ye” has disappeared, and writers will do far better to acknowledge this and never use “whom,” rather than to humiliate themselves by inserting it where it doesn’t belong. Most writers blow it far more than half the time and would be, on average, far more “correct” to ignore “whom” entirely.)

Within the field of sci-fi and fantasy, I can look back and see that the absolute clarity of Isaac Asimov was an aspiration. No one talks of Asimov as having a “style,” but he had a superb one, as close to perfection as I’ve ever seen. You never have to reread a passage of Asimov to figure out what’s going on. You slide through his English with perfect comprehension.

At the same time, I also aspired to, or at least felt that I had permission from, the cadenced language of Ray Bradbury. It’s ironic that it was not in his poetry but his prose that Bradbury was most poetic. (His poetry is conceptual and scans badly; it does not flow with the music of his narrative.)

I have learned from Harlan Ellison the usefulness of the foreword and afterword, in which he talks personally to the reader about the fiction. Yes, I also read George Bernard Shaw’s similar self-commentaries, but what I learned from Ellison was that you don’t have to take Shaw’s lofty, superior position — you can use a rhetoric of equality, treating the reader as a partner in the fictional enterprise. Indeed, I think it is this partnering attitude that makes Ellison so perfectly accessible in his fiction, even when his stories are at their most difficult. Ellison knows that his stories only come into real existence when readers form them in their minds, and as a writer it is his job, not to dazzle them, but to guide them into building a compelling world filled with people they believe in and care about.

Unfortunately, any list of “influences” usually devolves into a list of “favorites.” I would love to think that my lifelong reading of Jane Austen has rubbed off on me, that I learned from Twain, that there are echoes of all the greats in my work. But I fear that is only wishful thinking. For all I know, I learned most from Thornton W. Burgess and Joseph Altsheler. I know that Nordhoff and Hall were an influence. One story by Lloyd Biggle, Jr. — “Tunesmith” — was so evocative that, having forgotten the story itself (it took years to refind it), I rewrote it as one of my best short stories, “unaccompanied Sonata.”

Maybe “influence” is better understood by tracking which childhood readings framed my understanding of the world. In which case, fiction writers need not apply. The most powerful books I read as a child were William L. Shirer’s The Rise and Fall of the Third Reich and Bruce Catton’s trilogy The Army of the Potomac. Along with scripture, these books did more to frame my conception of the world than any others. My sense of tragedy comes from Shirer; everything I know about leadership and war, about failure and success, comes from Catton.

But we can’t neglect that scriptural influence. From childhood on, I heard and understood this passage from Joseph Smith in the Doctrine and Covenants, an LDS scripture: “We have learned by sad experience that it is the nature and disposition of almost all men, as soon as they get a little authority, as they suppose, they will immediately begin to exercise unrighteous dominion.” How many of my stories take this as a guiding principle in developing the choices of my characters? Even characters with good intentions succumb to this. Ender Wiggin wrestles with it; so does Alvin Miller.

I go further: LDS scripture absolutely rejects capitalism, Mitt Romney to the contrary notwithstanding. Yet the laws of the free market are irresistible, and Mormon experiments with a commune economy failed when they ran up against those laws. Instead, LDS culture has developed in ways that subvert and triumph over the dog-eat-dog laws of economics. I have lived my life among men and women who aspire to be, not Economic Man, but Consecrated Soul. I have seen the communitarian commitment triumph again and again over the impulse toward “enlightened self-interest,” with a result that is far happier than any I’ve ever seen from the economic model. What no one understood about Mitt Romney was that he got rich because he played well in a game whose only markers were money; he actually lives a Mormon life, regarding neither his time nor his money as belonging to himself. In that he is far from remarkable — it’s how we all live.

That shows up in my fiction, over and over. I was once given a libertarian fiction award, and I didn’t understand why. I am the opposite of a libertarian — though I value actual liberty far more than most libertarians I’ve known. Community requires sacrifice of some personal desires in order to sustain the circumstances in which greater happiness and fulfilment are available to all. If there is anything my fiction is about, in story after story, it is this. No, I must correct that — my fiction isn’t about that, it is simply taken for granted as the way the universe works. Because it does work that way. The more I study human evolution, the more I realize that we evolved as communities and cultures, not as individuals, because it is in the community life that the individual has the best chance of thriving long enough to reproduce. And the better the community at accomplishing this, the better the chance of the community itself surviving over the long term (and vice versa).

Again, I was aware of exactly none of these influence when I started out, though all of them were present in my first plays, stories, audioplays, books. I can only discuss them now because I’ve lived long enough to have some perspective on my own life and works, and to have the advantage of others’ commentaries on them.

And I must say that this awareness of influence can be intimidating. Do I embrace the influence or do I then move away from it? I still use cadenced language when appropriate, but only because I continue not to think about language while writing; I still think only about what happens and why, and most let language take care of itself. So it still takes care of itself in the accustomed ways.

But I do strive not to bend my characters to make the spokespeople for my own beliefs. I rigorously make them say what they believe and talk about what they care about. And I present their ideas fairly — in the terms that they use to think about them. I try never to stack the deck against them. In this I learned explicitly from Shakespeare. He put some of his most quotable lines in the mouth of Polonius, a buffoon. Chances are, you’ll only hear my beliefs spoken by fools and failures in my fiction. I never want my stories to be read only by people who already agree with me.

Yet I also see in the lines of people gathering at book signings that the communitarian underpinning of my fiction is fully effective. People who like my stories well enough to want their books signed tend to be almost pathologically communitarian. Bookstore owners and employees repeatedly tell me how nice the people who come to my signings are. Not that other writers attract crowds of hooligans, but rather everyone seems to be looking out for the other guy, doing their best to make everything work well for everyone. Communitarian. My people.


BWG: What words of wisdom would you give to emerging writers?

OSC: If you’ve been in a writing group for more than a year, you have already learned everything you’re going to learn from them — either from their comments on your work, or from your own analyses of theirs. After that, a writing group is just a social club or, worse (and more commonly), what you do instead of publishing. You start to write for the group instead of for the real-world audience; you start to think you need to do what they suggest, instead of staying true to your own vision of the story. Both have deadly results.

So get out. I’m not saying snub them or be rude. I’m saying, Stop taking your stories to them. See them socially and root for them and, if you have time and they ask you to, look at their stories privately and make whatever comments you want. But stop taking part in the safe, comfortable rituals of workshopping with those same people. Even if they’re all better writers than you, they are holding you back.

I speak from the experience of watching extremely talented writers confine themselves in the workshop box, endlessly rewriting to please a tiny audience that is no longer capable of giving a fresh reading to anything their group produces. Writing workshops should create themselves with a term limit. Just as you must stop taking painkillers when the wound has healed, you must stop taking any particular workshop when that first rush of excitement and novelty has passed. If you go on beyond that point, it’s an addiction and will only harm you.