Divine Judgment
Paul Gustave Doré ( 1832 – 1883)
Paul Gustave Doré ( 1832 – 1883)
”Απόκειται τοις ανθρώποις άπαξ αποθανείν, μετά δε τούτο κρίσις”
”Απόκειται τοις ανθρώποις άπαξ αποθανείν, μετά δε τούτο κρίσις”
”Y así como está decretado que los hombres mueran una sola vez, y después de esto, el juicio”
”Y así como está decretado que los hombres mueran una sola vez, y después de esto, el juicio”
”And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment ”
”And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment ”
”Et comme il est ordonné aux hommes de mourir une seule fois, et qu'après cela [suit] le jugement”
”Et comme il est ordonné aux hommes de mourir une seule fois, et qu'après cela [suit] le jugement”
”Und wie den Menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, darnach aber das Gericht ”
”Und wie den Menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, darnach aber das Gericht ”
”E come è stabilito che gli uomini muoiano una volta sola, dopo di che viene il giudizio”
”E come è stabilito che gli uomini muoiano una volta sola, dopo di che viene il giudizio”
”按 著 定 命 , 人 人 都 有 一 死 , 死 後 且 有 審 判 ”(Εβρ. 9:27)
”按 著 定 命 , 人 人 都 有 一 死 , 死 後 且 有 審 判 ”(Εβρ. 9:27)
"However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows."(Matthew 24:36 )
"However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows."(Matthew 24:36 )