2023年度の写真 2023 pictures

2023年春学期のグローバルラウンジの写真/ 2023 Spring Semester Global Lounge Pictures

グローバルラウンジ国際交流
Global Lounge International Welcome Weeks
4月はグローバルラウンジ国際交流 Welcome Weeksを開催しました。新入生を歓迎するためにたくさんの留学生と国内学生が集まってくれました!In April we had Global Lounge Welcome Weeks. International and domestic students all gathered to welcome new students this semester. 

Country Festa! (6月26日新座、6月30日池袋)(June 26 Niiza, June 30 Ikebukuro)
2日にわたり、カンボジア、ホンジュラス、コートジボワール、ペルー、中国、ベトナム、米国出身の留学生が60名以上の立教生に出身国と文化を紹介しました!Over 2 days, international students from Honduras, Cambodia, Ivory Coast, Peru, China, Vietnam, and the US introduced their countries and cultures to over 60 Rikkyo students! 

ワールドカフェ World Cafe
サポーターと参加者が少人数で、様々な言語 (英語・中国語・朝鮮語・スペイン語・ドイツ語・フランス語・日本語) で気軽に交流できます。今学期247名参加!(池袋174名、新座73名)An event where participants talk casually in small groups with Supporters in various languages (English, Chinese, Korean, Spanish, German, French, Japanese). This semester 247 students joined! (174 at Ikebukuro, 73 at Niiza). 

Language Lounge
毎月英語、朝鮮語、中国語で、立教生同士、司会なしで気軽に交流ができます。今学期約324名参加!その中、272名は英語、52名は朝鮮語か中国語で、そして249名は池袋で、75名は新座で交流しました。An event where Rikkyo students can talk with each other freely, with no conversation leader, in English, Korean, or Chinese every month. This semester 324 students joined! Among those, 272 talked in English, and 52 talked in Korean or Chinese, and 249 joined at Ikebukuro and 75 at Niiza Campus. 

Discussion Cafe (7月3日、7月10日, 池袋)(July 3 and 10, Ikebukuro)
二つのイベントに渡り4名の留学生と8名の国内学生が2名の日本人学生に提案していただいたテーマ(How do you learn foreign languages?とSecondary education in Japan vs overseas)について英語でディスカッションを行いました。Across two events, 4 international students and 9 domestic students discussed topics in English chosen by two Japanese students. The first day was ''How do you learn foreign languages?'' and the second day was ''Secondary education in Japan vs overseas.''

日本文化紹介+国際交流(6月29日、池袋)
Japanese Culture Presentation + Social Event (Jun 29, Ikebukuro)
Theme: Message from the Mountains
国内学生のボランティアが日本の山について発表をしたあと、4名の留学生と8名の国内学生が小グループで交流しました。A Japanese student presented about mountains and mountain culture in Japan, and then 4 international students and 8 domestic students talked with each other in small groups. 

Meetup in the Global Lounge(7月17日、池袋)(July 17, Ikebukuro)
5名の留学生と11名の国内学生がグローバルラウンジでお菓子を共有しながらゲーム(ウノ、ジェンガ、トランプ)を楽しみました。学生スタッフが企画しました。5 international students and 11 domestic students shared snacks and played games (Uno, Jenga, cards) in the Global Lounge. This event was planned by Student Staff. 

Japan From International Student Perspectives(7月13日、池袋)(July 13, Ikebukuro)
4名アメリカ、イギリスとフランスの留学生が自身の日本での経験について発表をしたあと、16名の他の立教生と二つのグループで話して意見交換をしました。4 international students from the UK, France, and US gave presentations about their unique experiences in Japan, then in two groups talked and exchanged opinions with 16 other Rikkyo students. 

St. Cloud State University students visit Rikkyo (4月28日、池袋)
アメリカのSt Cloud大学の学生たちが立教を訪問し、6名アメリカ人の学生たちが12名の立教生とグローバルラウンジで交流し、キャンパスツアーに行きました。Students from St. Cloud State University visited Rikkyo, and 6 American students and 12 Rikkyo students enjoyed talking and a campus tour together. 

Texas State University students visit Rikkyo(6月10日、池袋)
アメリカのテキサス州立大学の学生たちが立教を訪問し、14名アメリカ人の学生たちが10名の立教生とグローバルラウンジで交流し、キャンパスツアーに行き、一緒に昼ご飯を食べました。Students from Texas State University visited Rikkyo, and 14 American students and 10 Rikkyo students enjoyed talking, a campus tour, and lunch together. 

ワールドカフェ World Cafe
サポーターと参加者が少人数で、様々な言語 (英語・中国語・朝鮮語・スペイン語・ドイツ語・フランス語・日本語) で気軽に交流できます。今学期214名参加!(池袋173名、新座41名)An event where participants talk casually in small groups with Supporters in various languages (English, Chinese, Korean, Spanish, German, French, Japanese). This semester 214 students joined! (173 at Ikebukuro, 41 at Niiza). 

Language Lounge
毎月英語、朝鮮語、中国語で、立教生同士、司会なしで気軽に交流ができます。今学期約150名参加!その中、約100名は英語、約50名は朝鮮語か中国語で、そして約100名は池袋で、約50名は新座で交流しました。An event where Rikkyo students can talk with each other freely, with no conversation leader, in English, Korean, or Chinese every month. This semester 150 students joined! Among those, about 100 talked in English, and 50 talked in Korean or Chinese, and about 100 joined at Ikebukuro and 50 at Niiza Campus. 

カケハシ・プロジェクト:ランドルフ・メイコン大学の学生たちとの交流イベント(2月2新座、3日池袋) Kakehashi Project: Randolph-Macon College students visit Rikkyo (Feb 2 Niiza, 3 Ikebukuro)
15名の米国大学生が2日間立教を訪問し、11名の立教生とゲーム、会話、キャンパスツアーなどを楽しみました。15 students from the US visited Rikkyo for two days and played games, talked, and went on campus tours with 11 Rikkyo students. 

日本文化紹介+国際交流(1月12日、新座)
Japanese Culture Presentation + Social Event (Jan 12, Niiza)
国内学生のボランティアが日本舞踊を紹介したあと、12名の短期日本語プログラムの留学生と7名の国内学生が交流しました。A Japanese student introduced traditional Japanese dance, and then 12 short-term Japanese language program international students and 7 domestic students talked with each other. 

日本語短期プログラムの学生と日本の伝統的な遊び(1月19日、新座)
14名アメリカ、オランダ、ドイツ、ギリシア、ポーランド、オーストラリア、中国、香港出身の日本語短期プログラムの留学生が11名の立教生と交流しました。14 short-term Japanese language program students from the US, Netherlands, Germany, Greece, Poland, Australia, and China and Hong Kong played with 11 Rikkyo students. 

Japan From International Student Perspectives (Jan 17, Ikebukuro)
スペイン出身の留学生が自身の視点からの日本について発表したあと、6名の国内学生と1名の留学生から質問を受けました。An international student from Spain gave a presentation on his perspective of Japan and took questions from 6 domestic students and 1 other international student. 

Country Festa! (11月28日池袋、12月2日新座)(Nov 28 Ikebukuro, Dec 2 Niiza)
2日にわたり、中国、ウェールズ、タイ、韓国、米国、フランス、スペイン、イタリア出身の留学生が60名以上の国内学生に出身国と文化を紹介しました!Over 2 days, 14 international students from China, Wales, Thailand, South Korea, USA, France, Spain, and Italy introduced their countries and cultures to over 60 domestic students! 

日本文化紹介+国際交流(12月8日、池袋)
Japanese Culture Presentation + Social Event (Dec 8, Ikebukuro)
国内学生のボランティアがThe Charms of Kimonoを紹介したあと、6名の留学生と5名の国内学生が交流しました。A Japanese student introduced The Charms of Kimono, and then 6 international students and 5 domestic students talked with each other. 

日本文化紹介+国際交流(12月6日、池袋)
Japanese Culture Presentation + Social Event (Dec 6, Ikebukuro)
国内学生のボランティアがThe Charms of Kimonoを紹介したあと、3名の留学生と5名の国内学生が交流しました。A Japanese student introduced The Charms of Kimono, and then 3 international students and 5 domestic students talked with each other. 

Discussion Cafe (11月22日、池袋)
4名の留学生と6名の国内学生がナイジェリア人の留学生の提案の話題(Your little corner contribution toward attaining a sustained global peace)について英語ディスカッションを行いました。4 international and 6 domestic students discussed a topic brought by a international graduate student from Nigeria, ''Your little corner contribution toward attaining a sustained global peace.''