Bitterness Will Mean I Didn’t I Lie (Pikria Tha Pei Den Eipa Psemata)
– after Kavvadias bitterness, with threads of Eros, exile, kai Alithia
This poem is meant to feel like a confession, a surreal catalogue of truths and betrayals, in the spirit of Kavvadias: but modern, personal, and Greenglish.
1.
I serve Thessaloniki’s smog,
kai tous omixlismenous stathmous
pou skarfalosame mia nyxta me vregmenes kaltses.
2.
The red lantern of a silent street in Dongguan,
where an a girl sewed dragons on my kardia.
3.
To plio pou den efyge pote,
with threads that couldn’t hold a button,
and a map folded in the wrong century.
4.
The almond-eyed girl who said “ni hao”
but gia emena meant
“xechase ta panta kai love me.”
Only to understand argotera that it was a mirage.
5.
The coffee shared with a stranger
who taught me how to say “hope” with his words
and “endurance” with his hands.
6.
A pair of silk pyjamas I never wore
because I was too busy dreaming in polyester shifts
out in the lantern fotinous dromous.
7.
The smile of the taxi driver in Ningbo
who whistled skopous apo tin Cixi
while the world burned
in his cheap Chinese cigarette.
8.
The tragoudi mou pou mourmouriza
<<and I was walking in to the night horis na gnorizo kanenan>>
that went out three times
and the wind was wet-not my eyes
and knew something I couldn’t confess.
9.
The mother I lost
and my boy who said “She’s still here,”
touching my head and then my kardia.
10.
A broken needle
that made a mistake into fashion
and that mistake paid my rent.
11.
A little girl in Laxey
who looked at me like a prophet
and said with her silence:
<<Den eise akoma ekei. Search within!>>
12.
The ache in my trembling heria
when I pressed send on a message I shouldn’t.
13.
The absence of my children in the hallway,
and their voices folded in my chest.
14.
The kiss I never gave my mother
on her cold prosopo
because I loved her
too much to make her real.
15.
The echo of a woman’s footsteps
in a corridor that never led to my door.
16.
To telos-the end,
panta to telos,
that comes disguised as a mandarin
in the dreams of the past.
17.
Kai pikria tha pei den eipa psemata to me.
But each number was a logos,
each memory a pathos,
and I still carry them
in a secret pocket
in my pseche.
Translation Notes:
Kardia – heart
Psixi – soul
Kefali – head
Stithos – chest
Psemata – lies
Plio – ship
Xeria – hands
Telos – end
Pathos – suffering / emotion
Logos – word / reason / truth