My Story

Both of my parents immigrated to America from India. Their two mother tongues are Telugu and Kannada, but I never learned either of these languages when I was younger. As my parents spoke Telugu and Kannada at home among themselves, I slowly started to tune out the same incomprehensible words. The tuning out became subconscious. Sometimes, I would not recognize that my parents started speaking in another language.

I recognize the language barrier when we are with family friends because I cannot understand or contribute to the conversation. Or when my family friend can speak to my parents in Kannada and I can't speak or understand. Or when I realize that my friends can speak in their parents' native tongue(s) and I can't.

I never felt an immense amount of detachment from my Indian culture, as I pursued Bharatanatyam, an Indian classical dance, and learned about Hinduism through other paths. I felt separated from family members. I already live far away from most of my relatives, who are in India. All of them speak in fluent English with me, except for one of my grandmothers who I refer to as Avva (uh-vuh, grandmother in Telugu). Avva can speak only a little English. Whenever I speak to her on the phone or in person, I tell her that everything is well and school is going well. My dad has to help translate even these simple surface-level conversations.

I've always wished I could communicate with Avva, and even my dad has told me that it would make him and his mom very happy. So, I decided to start learning Telugu in order to communicate with Avva. I chose Telugu over Kannada because not only is Avva the only relative who is not fluent in English but also my other grandmother is fluent in Telugu as well.

Mom

My mom grew up in the city Bangalore, Karnataka, India (now Bengaluru, Karnataka, India). The state language in Karnataka is Kannada. She grew up speaking Telugu and Kannada with her family and learned English and Hindi at the Baldwin Girls school. My mom can read and write in English, Hindi, and Kannada, but she cannot write in Telugu and has limited reading skills in Telugu.

Dad

My dad grew up in Kandukur, Andhra Pradesh, India. The state language in Andhra Pradesh is Telugu. He grew up speaking Telugu in his village but attended the Baldwin Boys school in Bangalore when he was young, learning to speak, read, and write in English and Hindi: "It was a Methodist boarding school....And I went to boarding school at the age of 6." When he was at pre-university (11th and 12th grade), he "picked up Kannada over there because I stayed in a dorm on campus there and most of the kids spoke Kannada. So, I picked up Kannada when I was around 16 years old." However, he cannot read and write in Kannada or his mother tongue Telugu.

Life in America

After my dad came to America to get his masters in industrial engineering, he went back to India and married my mom. Both of them moved together to America. Today, they switch between Telugu and English when speaking among each other, speak Kannada with family friends, and speak English with my brother and I. When asked whether there was a specific reason behind not teaching my brother and I, my parents said that there was no reason.

My mom said that, "It was probably an easy path to communicate...Because of the way we were brought up, we read and wrote in English....It didn't really matter to us which language we were using....There was a loss because you guys didn't learn a language."