Find a video clip post on the left and write your suggestion to give people who will go to travel in China some suggestions.
If you are traveling to China, be sure to visit these six tourist landmarks: the Great Wall, the Imperial Palace, the Terracotta Warriors, and Mount Everest.
Great Wall is the most famous landmark in China. This grab is 7 billion feet long, and legends can see the Great Wall from the moon. In the past, the Great Wall was used to protect China because the Mongolians wanted to defeat China. Today, the Great Wall has hundreds of tourists every day. It's fun!
The Forbidden City was the imperial palace from the Ming Dynasty to the late Qing Dynasty. The emperor and his collaborators lived in the Forbidden City. Now, there is a museum in the Forbidden City. Many people will also see Mao’s images.
Terracotta Warriors and Horses is a collection of Terracotta Army, the first emperor of China. This collection has a total of 8,000 soldiers, 130 chariots, 520 horses and 150 cavalry horses.
3 Caitlyn Chen
如果你要到中國旅行,一定要去看這四個旅遊地標:長城,故宮,兵馬俑,和珠穆朗瑪峰。
長城是中國最有名的路由地標。這個搶70億英尺長,傳說能夠從月亮看到長城。以前長城是用來保護中國,因為蒙古族人要打敗中國。現在,長城每一天有數百名遊客,真有趣!
故宮是以前明朝至清朝末期的皇宮,皇帝和他的合作者都住在故宮裡。現在,故宮有個博物館。很多人也都會去看毛澤東的影像。
兵馬俑是一個採集的兵馬俑中國第一個皇帝秦始皇的軍隊。這個採集一共有8000名士兵,130輛戰車,520匹馬匹和150匹騎兵馬匹。
#17 Victoria Yan
如果你想要去中国,你大概会做很多的交易所以必须知道中国的货币是什么和真么样用。中国的货币,人民币,是在1949被共产主义人民共和国引入经济。第一个使用机器做的人民币在广东省做的。
一个人民币是叫一个元。可是,中国人常常不会用元来介绍钱,比较喜欢用块。一个元, 或者块, 相当于十个角; 一个角相当于十个分。
If you're visiting China, you will probably be making lots of transactions and will need a basic understanding of the Chinese currency. The Chinese currency, the renminbi, was introduced by the Communist People's Republic in 1949. The production of the very first coin using a machine occurred in Guandong province.
One unit of the renminbi is the yuan. Chinese people will not use yuan to describe money in their everyday lives, but prefer to use the word kuai when making transactions using money. One yuan/kuai is equal to ten jiao, and one jiao is equal to ten fen.
#5 Nicole Chen
中国的偷窃风险:
在中国,小偷无处不在。要对付小偷主要还是靠个人防范。上公交车手机钱包直接拿手上别放兜,重要物品要保持在自己的视线范围内。身边少带钱,消费时多刷卡,比付钱方便多了还不用找零钱。外出的时候不要背不密封的包,重要物品不要放在最外层,装东西的时候都要考虑到会被偷的可能性。更先进的办法是可以安装定位系统,丢了的时候可以及时追踪。在中国遇到小偷依靠不了警察,因为不仅偷窃事件太经常发生,公安部门做不到监督和维护所有人,而且中国的法制也不严,对小偷的惩罚不足。所以,出门在外一定要随时保持警惕,不要掉以轻心,随时都要保护好自己的随身物品,但最重要的还是要保护好自己的人身安全。
China's Theft Risk:
Thieves are everywhere in China. To deal with the thief is still mainly personal precautions. Get on the bus directly with your mobile phone wallet and don't put your pockets on it. Important items should be kept within your sight. With less money around, more credit card spending, more convenient than paying money, but also do not have to look for change. Do not carry unsealed bags when you go out. Important items should not be placed on the outermost layer. Consider the possibility of being stolen while loading things. A more advanced method is to install the positioning system and track it when it is lost. Having a thief in China cannot rely on the police. Not only does the theft happen too often, the public security department cannot monitor and safeguard everyone, and China’s legal system is not strict, and the punishment for the thief is insufficient. Therefore, you must always be vigilant when you go out. Do not take it lightly and protect your personal belongings at any time. However, the most important thing is to protect your personal safety.
#20 Clifford Yin
忌讳:
你去中国的时候要意识到那些东西是忌讳的。例如,不要在中国说你喜欢 "吃豆腐," 因为这个意思是利用女孩。你也不要说 "黄书," 因为这个意思是色情。 也不要和别人分享梨子,因为 "分梨" 的读音是和 "分离" 的一样,会带来厄运。你必须不要给别人时钟当礼物,因为这象征他们生活的时间不多了。中国人认为小孩不能吃鸡爪,因为他们以为孩子们会忘记怎么写字。他们也会变很容易打架,像公鸡。
21 Katrina Ying
这位叫Poppy的旅行Vlogger解释她住在中国深圳的成本. 关于住房的事情,如果你要去中国玩,不光是可以住在旅馆里,你还可以租一间公寓或租一间Airbnb。关于住在中国的花费,你比需要考虑到食物和水的陈本,还有运输的成本。其实,不管你去哪个国家旅游,或你去哪个国家住,如果你把所有的开支管理好,那你不会碰到太大的困难。如果你仔细注意到日用品的成本,仔细注意到注意转换货币的成本,那你的假期就会变得更亲送了。
This travel vlogger Poppy explains the cost of her living in Shenzhen, China. If you are going on a vacation to China, you should take into consideration the cost of hotels or of renting apartments. You should also take into consideration the cost of daily necessities like water, food and drink, and travel/commute within the country. Overall, if you manage your expenses well, and pay attention to the conversion of currency and the cost of other necessities, then you should do fine on your vacation.
1 Hannah Chang
在中國,可以喝的水越來越少了。有一個文章說中國的長江河有五分之一的水不能用了因為污染了。有一個嗲查發現說中國有三分之二的地下水跟三分之一的水都污染了,因為水裡面都被肥料,鐵,或是污水昏倒乾淨的水。而且,長江的水沒有被人監控,所以水很容易就污染了。
In China, water contamination is getting worse and worse and now, nearly 1/5 of the Yangtze River is polluted. In one study, it said that underground water and surface water were polluted with fertilizers, metal scraps or contaminated water mixed with clean water. The Yangtze River is not monitored regularly, so the water is easily contaminated.
8 Leon Feng 在中国香港有很多很多的街边的小吃。每年吸引很多的游客去香港去体验当地的食品。这个video讲了香港有哪一些好的食物和bar。如果你要去中国旅行的话,一定要去香港去吃药粤菜和点心。香港食肆主要集中地包括銅鑼灣、九龍城、蘭桂坊、尖沙咀、跑馬地及中環蘇豪區,其中九龍城以中南半島菜色為主. As the most predominant cultural group in Hong Kong, Cantonese food forms the backbone of home-cooking and dine-out scenes. Hong Kong homes and kitchens tend to be small due to a high population density, and traditional Chinese cuisine often requires the freshest possible ingredients, so food shopping is undertaken frequently and in smaller quantities than is now usual in the West. Take-out and dining out is also very common, since people are often too busy to cook with an average 47-hour work week.
6 Victor Chen
中国的交通跟其他国家的交通很不一样,所以去那里要注意的事情也就多了很多。因为在北京的人口很多,所以只靠汽车是不够的。北京还会提供公共汽车,地铁,轿子车,还有共享单车。这几个选择都非常实惠,公共汽车一般都是一两块钱,而且停车的地方有很多。地铁的线路更广,而且花5块钱就可以从任何地方到任何其他的地方。共享单车是一对放在城市各个角落的自行车。只要下载一个手机上的软件就可以随便拿这些单车骑,挺方便的。
4 Mingxin Chen
交通堵塞是在中国人口较多的城市之中不可避免的问题之一。在早晚高峰期间(一般为早上7-8点和下午5-7点),往返公司与学校的员工与家长们将会填满整条街道。车辆可以在望不到尽头的车队包围下被迫停泊在同一个地方长达几小时。因此,游客应当提早计划出行,以避免长时间的迟到。
Traffic jam is a common incident in populated cities such as Beijing and Shanghai. During the high peaks of transportation (normally 7-8 am and 5-7 pm), employees going and returning from work and parents dropping off and picking up students cram up the streets. Cars can be fixed in the exact same place for as long as several hours, with lines of cars far beyond vision both in front and behind one's car. Therefore, visitors should plan their departure times accordingly to avoid late arrivals.
9 Evan Fong
在早上你可以吃酒店提供的食物。但是为什么你要浪费一个膳食吃酒店的食物?在早上,你应该要去外面找中国的街头食品。街头食品可能会看起来很不三不四但是整的是比很多餐馆的食物好吃多了。这个食物也是很便宜。你想吃早餐那你应该要出去吃包子,面条,等等。
In the morning, you might find yourself feeling hungry and decide to eat some food at the hotel you're staying at. But why are you wasting a meal eating hotel food? Instead, you should go out and find some street vendors where the real food is at. Although the location or the eatery may seem shady at first, the food is both cheap and delicious, actually better than most restaurants around. If you're looking for a good breakfast, take a walk around and look for small shops or food sellers.
12 Cameron King
Compared to other cities of similar size, Beijing is considered a relatively safe location for tourists to be in without experiencing high crime rates. Pickpocketing is a relative common occurrence in Beijing. Thieves like to target cameras, cell phones, and other objects that can be sold for a high price. Tourists should keep valuables in their front pockets or in bags that are worn in front. Nothing of value should be placed in back pockets or backpacks. Lesser developed areas of Beijing have a higher crime rate.
跟別的一樣大的城市比,北京是一個還算安全的地方。扒手是北京裡最常看到的壞人。他們喜歡偷手機,照相機,和別的可以買很多錢的東西。遊客應該把貴的東西放在褲子的前面口袋或者在一個穿在前面的包包。放在背包或者後口袋的東西應該是沒有人會要的東西。不是在北京最中間的地方會有比較多的扒手和別的壞人。
#13 Justin Kuo
在北京,因為開車很不方便,很多人會起腳踏車,起到他們想要道的地方。在北京裡,有一個公司叫Mobike。這公司是讓大家付一些錢,就可以起他們的腳踏車。用的時候,起的人先要在們電話上下載一個軟體。在腳踏車上,有一個條碼,所以起的人就用電話掃描條碼,車就會開鎖。起玩的時候,就把腳踏車放在地點。
In Beijing, many people ride a bicycle since driving a car is inconvenient, which is why there is a company called Mobike, a bike sharing company. For a small fee, the company provides bikes for consumers to take to their desired destination. The way it works is the consumer installs their app on their phone, and scans a code which is located on the bike. When you want to unlock the bike, the rider scans the code which then unlocks the bike. Once you finish riding, you leave the bike at your destination.
#15 Anson Tong
如果你想要去中國,你要知道中國的審查制度由共產黨執行。他們主要針對反政治的質詢,同時也維持對人民的控制。中國政府聲稱它擁有權力去監視中國的電視,媒體,廣播,電影,戲劇,還有短信。還有,中國會監視其他的中國企業,像百度,騰訊和阿里巴巴等世界上最大的互聯網企業。
If you want to go to China, you have to know that China's censorship is carried out by the Communist Party. They are mainly directed against anti-political questions while maintaining their control over the people. The Chinese government claims that it has the power to monitor China's television, media, radio, movies, drama, and text messages. Also, China will monitor other Chinese companies, such as Baidu, Tencent, and Alibaba, the world's largest Internet companies.
#18 Valerie Yang
https://www.youtube.com/watch?v=9EvoW4QjCzI
如果你要去中國,你應該要知道如何談判。談判是一部分中國的文化。在中國,商人希望你與他們談判。你可以談判如果你在買衣服,食物,藝術,首飾,等等。除非你不在百貨商店或大型商店,你當然可以談判因為企業總是想要賺錢。
If you're going to be in China, you should know how to negotiate; negotiation is a big part of Chinese culture. In China, the merchants want you to negotiate with them. You can negotiate if you are buying clothes, food, art, jewelry, etc. Unless you are not in a department store or large store, you definitely can negotiate since companies are always looking to make money.
#7 Stephen Ding
你要去中國旅遊的時候,要注意很多不同的東西。在中國會有很多蚊子,所以你要帶防蚊劑。這樣你不會被那麼多蚊子咬到。雖然訪問及可以把一些文字趕走,他不會把每一隻蚊子趕走。被蚊子咬到的時候會很癢,所以你要準備一些老虎唇膏。這樣,你可以用老虎唇膏塗上蚊子咬的地方,他會幫你舒緩。
When you are traveling to China, pay attention to many different things. There are many mosquitoes in China, so you must bring mosquito repellent. This way you will not be bitten by so many mosquitoes. Although he can remove some of the text, he will not expel every mosquito. It can be very itchy when bitten by mosquitoes, so you have to prepare some tiger lipsticks. In this way, you can use the tiger's lipstick to apply mosquito bites, he will help you to ease.
#22 Amy Zhang 手机支付
随着互联网的发展我们现代生活离不开手机和钱包。而在中国现在有一种新的生活方式,就是出门只带个手机就够了。你去中国买东西或吃东西的话,经常会看到收银台上面有一个二维码,用你的手机扫一下二维码就可以了。手机支付有很多方式比如微信支付,支付宝,等等。微信支付的方式有很多,比如用你的零钱、或者是转账。有的时候如果你非常需要现金,就可以去银行去从你的手机里面取钱。
With the development of the Internet, we cannot live without modern mobile phones and wallets. In China, there is now a new way of life. It is enough to go out with only a cell phone. When you go to China to buy something or eat, you often see a QR code on the cash register. Use your mobile phone to scan the QR code. There are many ways to pay for mobile phones such as WeChat payment, Alipay, etc. There are many ways to pay WeChat, such as using your change or transfer. Sometimes if you need cash very much, you can go to the bank to withdraw money from your mobile phone.
#23 http://video.eastday.com/a/161230122815058941884.html?qid=01359
中国自从20世纪70年代以来计划生育在我国全面推行,主要内容及目的是:提倡晚婚、晚育,少生、优生,从而有计划地控制人口,1982年得时候被定为了基本国策,2001年就成为国家的法律了。00后是一个特殊的群体,基本上我们这代人都是独生子女,所以在中国见到十几二十几岁的人,不要问他们有几个兄弟姐妹。
In this video you will understand why you should learn these things.
Cindy Hsu 22
中國的都市人口眾多,且隨著日復一日的發展,大量的人口造就在歐洲難以想像的壅擠繁忙。因此對於不熟悉中國的人來說,在中國很容易迷路 。必須避免迷路,或你要懂得在中國迷路時的應對處理。除了運用導航,你在中國應該學習如何跟華人解釋你預到且需要幫忙的事情。知道如何看中國路標或預先知道在中國聯絡計程車的辦法。
China's urban population is large, and with the day-to-day development, a large number of people have created an unimaginably picture for people lives in Europe. Therefore, it is very easy for people who are not familiar with China to get lost in China. So you must avoid getting lost, or you must understand how to deal with when you get lost in China. In addition to using navigation, you should learn how to explain to the Chinese people what you expect and need to help in China. Know how to read Chinese road signs or know in advance how to contact taxis in China.
#14 Xiuqi Li
讨价还价是中国的传统文化,常在菜市场,超市和地摊等老百姓聚集的贸易场所中发生。讨价还价起初是经济条件短缺时,大家为了省钱所发明的交流方式,希望卖家可以给自己省几分钱。满满的就渐渐地融合到了中国的文化之中。讨价还价不仅节省自己支出的钱,还给生活带来了乐趣。每当讨价还价成功时,大家心中会油然而生一种快乐。
Bargaining is a traditional Chinese culture that often takes place in trade venues where people gather, such as food markets, supermarkets and ground stalls. Bargaining at the beginning was during the time when economic conditions were scarce. In order to save money, people invented this method and hoped that the seller could give them some discounts. Over time bargaining gradually merges into the Chinese culture. Bargaining not only saves money for people, but also brings fun to life.
Evelyn Ha #10
中國的空氣品質指標(AQI)要好好的注意,因為中國的污染很嚴重。空氣品質指標是用懸浮粒的多寡來決定。有很多懸浮粒的時候,人們要帶著口罩,盡量不要把懸浮粒吸進去。懸浮粒對人們的器官非常不好,而且吸進去以後就很難排出來。現在中國的空氣品質指標已經越來越好了。尤其是下雨以後,人們出門的時候不需要戴著口罩。
#2 Michelle Chang
ofo小黃車是一個共享單車出行平台,能解決城市出行問題。只需用微信或應用程序掃一掃車上的二維碼或直接輸入對應車牌號,就可獲得解鎖密碼,解鎖騎行,隨取隨用,隨時隨地,也可以共享自己的單車到ofo 共享平台,獲得所有 ofo 小黃車的終身免費使用權。同時多騎自行車能夠改善空氣污染,讓大家多運動,身體健康。
ofo Xiao Huang car is a shared bicycle travel platform that can solve the problem of city travel. Simply use the WeChat or application to scan the QR code on the vehicle or directly enter the corresponding license plate number, you can get the unlock password, unlock the ride, take it with you, and you can share your bike to the ofo sharing platform anytime, anywhere. Get free lifetime access to all ofo yellow car. At the same time, riding more bicycles can improve air pollution and allow everyone to exercise more and stay healthy.