A Yizkor book about Dubova was written by Rachel Feigenberg (Rokhl Faygnberg, 1885–1972) as follows:
A Chronicle of a Dead Town: The Destruction of Dubova, the original Yiddish version, published in Warsaw in 1926
A translation into French by Moïse Twersky, from around 1926
A Chronicle of a Dead Town, in a Russian translation by Saul Ginsburg, published in Leningrad in 1928
Scroll of Dubova, in a Hebrew version by the author, published in Tel Aviv in 1940
The Destruction of the Dubova Shtetl: Chronicle of a Dead City, in an English translation by Cynthia Madansky, to be published in London in 2025
Another source indicates two further translations into Hebrew by Alter Druyanov, Under the Hammer (1923) and Days of Rage (1942), of Rachel Feigenberg’s unpublished Yiddish material from 1919 for her book of 1926.
This unique book is about the pogroms of the civil war period, 1917–20, during which a few Jewish families in Dubova escaped. The book itself has had a notable history. Although the author witnessed pogroms and their effects elsewhere, the book is based on others’ accounts about Dubova. These are the covers of the books in three editions, (in order) in Yiddish, Russian, and Hebrew:
A Chronicle of a Dead Town
(Letopis' mertvogo goroda)
Scroll of Dubova
(Megilat Dubova)