This diary was written by Dr Weiya Li from IPHES when he excavated at El Mirador, Atapuerca in 2023. Patricia Marín from IPHES kindly provided the translations of Castellano/Spanish and Catalan.
This diary was written by Dr Weiya Li from IPHES when he excavated at El Mirador, Atapuerca in 2023. Patricia Marín from IPHES kindly provided the translations of Castellano/Spanish and Catalan.
Day 1, 17 June 2023, Saturday
English
Today, Ethel Allué drove me and Blanca (a Ph.D. student from IPHES) from Tarragona to Atapuerca. We left around 12 at noon, went through thunderstorms and two coffee breaks, and finally arrived at the farmhouse near Atapuerca around 5:30pm.
It is my first year at Atapuerca, so everything is new to me. I share the room with other 11 people, most of them are Master or PhD students from Spain or other European countries. In China, many students are a bit resistant to going to the field, so it’s amazing to see so many students are willing to join the excavation in Atapuerca!
Castellano/Spanish
Día 1: 17 de junio de 2023, sábado, De Tarragona a Atapuerca
Hoy, Ethel Allué nos llevó a mí y a Blanca (una estudiante de doctorado del IPHES) en coche de Tarragona a Atapuerca. Salimos alrededor del mediodía, nos hizo tormenta y hicimos dos descansos para tomar café: finalmente llegamos a la casa de campo, el lugar donde nos quedaremos, (cerca de los yacimientos de Atapuerca) alrededor de las 5:30 de la tarde. ¡Casi seis horas más tarde!
Es mi primer año en Atapuerca, así que todo es nuevo para mí. Comparto habitación con otrasnueve personas, la mayoría estudiantes de Máster o Doctorado de España o de otros países europeos. En China, muchos estudiantes se resisten un poco a ir al campo, ¡así que es increíble ver a tantos estudiantes con ganas de participar en las excavaciones de Atapuerca!
Catalan
Dia 1: 17 de juny de 2023, dissabte, De Tarragona a Atapuerca
Avui, l'Ethel Allué ens ha portat a mi i a la Blanca (una estudiant de doctorat de l'IPHES) en cotxe des de Tarragona a Atapuerca. Hem sortit al voltant del migdia (ens ha fet tempesta!), i hem fet dos descansos per fer un cafè... Al final hem arribat a la granja on ens quedarem (prop dels jaciments d'Atapuerca) al voltant de les 5.30 de la tarda. Gairebé sis hores més tard!
És el meu primer any a Atapuerca, així que tot és nou per a mi. Comparteixo habitació amb nou persones, la majoria estudiants de Màster o Doctorat d'Espanya o d'altres països europeus. A la Xina, a molts estudiants no els agrada anar al camp, així que és increïble veure aquí a tants estudiants amb ganes de participar en les excavacions d'Atapuerca!
Day 2, 18 June 2023, Sunday
Today is our first day to officially start the excavation in Atapuerca! Eudald Carbonell gave a brief welcome speech and Felipe Cuartero Monteagudo (from CENIEH) walked with us and explained briefly the three sites in Ataperca: Sima del Elefante, Galería and Gran Dolina. The findings at these sites, including new human species, different animal remains, and stone tools, are valuable for a better understanding of human evolution and past environmental conditions.
I specifically asked to work at the site of El Mirador because it is one of the few sites here in Atapuerca that has Neolithic remains. Our first day started with bringing equipment to El Mirador and installing the lighting in the cave! We are a team of five this year: Ethel Allué, Josep Maria Vergès Bosch, Míriam Salas Altes from Catalonia, and Javier Iglesias from Madrid. Sometimes they speak Castellano and sometimes Catalan. Although my skill in Spanish is basic, I don't feel unconnected because they always try to explain things to me in English. I also find it is a good opportunity to improve my Spanish.
Día 2: 18 de junio de 2023, domingo, Bienvenida en Atapuerca
¡Hoy es nuestro primer día en las excavaciones de Atapuerca! Empieza la primera quincena de trabajo en la cuál yo estaré participando (las excavaciones se extenderán otras dos quincenas mesas; un mes y medio). Eudald Carbonell dió un breve discurso de bienvenida en la entrada a los yacimientos y Felipe Cuartero Monteagudo (del CENIEH) caminó con nosotros por la Trinchera del Ferrocarril y nos explicó brevemente tres de los yacimientos más famosos de Atapuerca: Sima del Elefante, Galería y Gran Dolina. Los hallazgos en estos sitios, incluidas las nuevas especies humanas que se describieron (Homo antecessor en Gran Dolina), los diferentes restos de animales y las herramientas de piedra, son valiosos para una mejor comprensión de la evolución humana y las condiciones ambientales pasadas.
Yo pedí trabajar en el yacimiento de El Mirador, ya que es uno de los pocos yacimientos de Atapuerca que tiene restos del Neolítico. Nuestro primer día comenzó llevando equipo al yacimiento (es una cueva), ¡e instalando la iluminación en su interior! Somos un equipo de cinco personas: Ethel Allué, Josep Maria Vergès y Míriam Salas Altes de Catalunya (Tarragona) y Javier, de Madrid. Entre ellos, a veces hablan castellano, y a veces catalán. Aunque mi español es básico, no me siento desconectado porque siempre intentan explicarme las cosas en inglés. También me parece una buena oportunidad para mejorar mi español.
Dia 2: 18 de juny de 2023, diumenge, Benvinguda a Atapuerca
Avui és el nostre primer dia en les excavacions d'Atapuerca! Comença la primera quinzena de treball en la qual jo estaré participant (les excavacions duraran un mes i mig en total). L'Eudald Carbonell ha donat un breu discurs de benvinguda a l'entrada dels jaciments i Felipe Cuartero Monteagudo (del CENIEH) ens ha acompanyat per la Trinxera del Ferrocarril i ens ha explicat breument tres dels jaciments més famosos d'Atapuerca: Sima del Elefante, Galería i Gran Dolina. Les troballes en aquests llocs, inclosa la nova espècie humana que es van descriure (L'Homo antecessor de Gran Dolina), les restes animals i les eines de pedra, són molt valuoses per a una millor comprensió de l'evolució humana i les condicions ambientals del passat.
Jo vaig demanar treballar en el jaciment d'El Mirador, ja que és un dels pocs jaciments d'Atapuerca que té restes del Neolític. El nostre primer dia va començar portant equip al jaciment (és una cova), i instal·lant la il·luminació en el seu interior! Som un equip de cinc persones: Ethel Allué, Josep Maria Vergès i Míriam Salas Altesde Catalunya (Tarragona) i Javier, de Madrid. Entre ells a vegades parlen en castellà, i a vegades en català. Encara que el meu castellà és bàsic, no em sento desconnectat perquè sempre intenten explicar-me les coses en anglès. També em sembla aquesta una bona oportunitat per a millorar el meu castellà.
Day 3: 19 June 2023, Monday
Every day, we take valuable equipment home after work and bring them back to the site the next day. As usual, our work today started with a bit of organizing, and setting up the database system and the total station. Afterward, Josep Maria, Míriam, and Javier started to collect objects from the cave while Ethel and I took charge of labelling and cleaning the objects. Through cleaning, I was able to have a closer look at the bones, ceramics, and lithics. By reading the labels, I also picked up some new Spanish words such as “hueso” (bone in Spanish), “costilla” (rib), “húmero” (humerus), etc.
Most of the objects I processed today are bones (probably from a sheep), a few of them were burned while the rest look very fresh! After today’s work, I feel that at El Mirador, no matter it’s a tiny bone fragment or a pottery sherd, each piece has been carefully documented, cleaned, and organized.
Día 3: 19 de junio de 2023, lunes, Etiquetas y huesos
Todos los días, al acabar el día de trabajo, nos llevamos parte del equipo a casa y lo volvemos a llevar al yacimiento al día siguiente. Como de costumbre, nuestro trabajo hoy comenzó con un poco de organización, configurando el sistema de base de datos y la estación total. Después, Josep María, Míriam y Javier empezaron a excavar objetos de la cueva mientras Ethel y yo nos encargábamos de etiquetarlos y limpiarlos. Gracias a limpiarlos, pude observar más de cerca los huesos, las piezas cerámicas y la industria lítica (herramientas de piedra). Al leer las etiquetas, también aprendí algunas palabras nuevas en español como “hueso”, “costilla”, o “húmero”.
La mayoría de los objetos que procesé hoy eran huesos (probablemente de una oveja), ¡algunos de ellos estaban quemados mientras que el resto no lo están! Después del trabajo de hoy, siento que en El Mirador no importa si es un pequeño fragmento de hueso o un fragmento de cerámica, cada pieza ha sido cuidadosamente documentada, limpiada y organizada.
Dia 3: 19 de juny de 2023, dilluns, Etiquetes i ossos
Cada dia, en acabar el dia de treball, ens emportem part de l'equip a casa i el tornem a portar al jaciment l'endemà. Com de costum, el nostre treball avui ha començat amb una mica d'organització, configurant el sistema de base de dades i l'estació total. Després, Josep Maria, Míriam i Javier han començat a excavar, mentre l'Ethel i jo ens encarregàvem d'etiquetar i netejar els objectes que extreien. Gràcies a netejar-los, he pogut observar més de prop els ossos, les peces ceràmiques i la indústria lítica (les eines de pedra). Llegir les etiquetes m'ha servit per aprendre algunes paraules noves en espanyol com "os", "costella", o "húmer".
La majoria dels objectes que hem arxivat avui eren ossos (probablement d'ovella), alguns d'ells estaven cremats mentre que la resta no ho estaven! Després del treball d'avui sento que a El Mirador no importa si es tracta d'un petit fragment d'os o d'un fragment de ceràmica: cada peça ha estat acuradament documentada, netejada i organitzada.
Day 4: 20 June 2023, Tuesday
I continued to do similar work at El Mirador as yesterday: clean and organize the discovered objects. Whenever I finish my tasks, I like to be inside the cave and sit together with my colleagues. Today, we have two people doing the excavation, mainly using brushes and sticks, one person using total station to measure the location of the objects that need to be taken out, and one person using a PDA to document the information and send it to the computer and printer. The artifacts we found today were mainly bones, followed by ceramics and chipped stones. Javier is a forensic scientist, so he could read more information from the human bones. Ethel also told me the excavation history of El Mirador, started in 1999 by Josep Maria, herself, and some other colleagues. More than 20 years passed, they are still working here and passing knowledge to us!
Día 4: 20 de junio de 2023, martes, Dentro de la cueva
Hoy continué haciendo un trabajo similar al del día de ayer: limpié y organicé las piezas excavadas. Cada vez que termino mi tarea, me gusta entrar dentro de la cueva y sentarme junto con mis colegas. Hoy, tenemos dos personas excavando, principalmente usando cepillos y palos; una persona usando la estación total para medir la ubicación de los objetos que se van encontrando; y una persona usando un PDA para documentar la información y enviarla al ordenador e impresora.
Los restos que encontramos hoy fueron principalmente huesos, seguidos de piezas de cerámica y fragmentos de piedras que habían sido talladas. Javier es científico forense, por lo que pudo extraer más información de los huesos recuperados. Durante el día de hoy, Ethel me contó la historia de las excavaciones en El Mirador, que se iniciaron en 1999 por Josep Maria, ella misma y algunos otros compañeros y compañeras. Han pasaron más de veinte años, siguen trabajando aquí ¡y pasándonos conocimientos!
Dia 4: 20 de juny de 2023, dimarts, Dins de la cova
Avui he continuat fent un treball similar al d'ahir: netejar i organitzar les peces excavades. Cada vegada que acabo la meva tasca, m'agrada entrar dins de la cova i asseure'm a prop dels meus companys. Avui, hi ha dues persones excavant, usant raspalls i pals, una persona amb l'estació total per a mesurar la ubicació dels objectes que es troben, i una persona amb una PDA per a documentar la informació i enviar-la a l'ordinador i impressora.
Les restes que hem trobat avui han estat principalment ossos, seguits de peces de ceràmica i fragments de pedra que havien estat tallades. Javier és científic forense i ha pogut extreure més informació dels ossos recuperats. Durant el dia d'avui, l'Ethel m'ha explicat la història de les excavacions a El Mirador, que es van iniciar en 1999 per Josep Maria, ella mateixa i altres companys i companyes. Han passat més de vint anys, continuen treballant aquí i passant-nos coneixements!
Day 5: 21 June 2023, Wednesday
Before taking the objects out of the site, we have to document their types, contexts, exact locations, sizes, etc. My work today started with helping to measure the sizes of the objects. Although I have been in Spain for half a year, I still have some difficulties saying the Spanish numbers, especially those over 1000.
As Ethel left yesterday, we only have four people at El Mirador . In the afternoon, Ethel kindly sent me a message to check if everything was ok. I told her that we took out abundant objects, including a bone awl, which probably was associated with making clothes in the past.Like yesterday, the majority of the objects were bone, followed by ceramics, chipped stone tools, and grinding tools.
Día 5: 21 de junio de 2023, miércoles, Los números en español ¡y un punzón de hueso!
Antes de sacar los objetos excavados del yacimiento, tenemos que describirlos, documentarlos (medirlos) y apuntar su contexto (ubicaciones exactas, etc). Mi trabajo de hoy comenzó ayudando a medir los tamaños de los objetos. Aunque llevo medio año en España, todavía tengo algunas dificultades para decir los números en español, especialmente por encima de 1000.
Como Ethel se fue ayer, solo somos cuatro personas en El Mirador. Por la tarde, Ethel me envió un mensaje para verificar que todo estaba bien. Le conté que hoy sacamos abundantes objetos, incluido un punzón de hueso, que probablemente estaba asociado con la confección de ropa en el pasado. Como el día anterior, la mayoría de los objetos que sacamos eran fragmentos de huesos, seguidos de cerámica, herramientas de piedra ¡y herramientas para moler!
Dia 5: 21 de juny de 2023, dimecres, Els números en castellà i un punxó d'os!
Abans de treure els objectes excavats del jaciment, hem de descriure'ls, documentar-los (mesurar-los) i apuntar-ne el context (la ubicació exacta, etc.). El meu treball d'avui ha consistit a ajudar a mesurar les grandàries dels objectes. Encara que fa mig any que estic a Espanya, encara tinc dificultats per a dir els números en castellà, especialment els més grans de 1000.
Com l'Ethel va marxar ahir, avui només som quatre persones treballar a El Mirador. A la tarda, l'Ethel m'ha enviat un missatge preguntant-me si tot estava bé. Li he dit que avui hem tret abundants objectes, inclòs un punxó d'os, que probablement estava relacionat amb la confecció de roba en el passat. Com ahir, la majoria dels objectes que hem tret són fragments d'ossos, seguits de ceràmica, eines de pedra, i eines per a moldre!
Day 6: 22 June 2023, Thursday
“Just say yes”. This is what they told me when we were on the way to El Mirador today, then I realized that Josep Maria wanted me to dig today! Of course, I said yes. Míriam explained to me briefly and showed me my first square in El Mirador: P39. The objective is to unveil the grey soil layer and try to find the whitish ash layer. It looked easy to excavate but after kneeling in the small space and bending my body, I started to have backache and my feet were numbed. I adjusted my gesture and continued until the coffee break. One of the interesting objects we found today is a piece of bone with cutting marks and another piece of bone that probably had been bitten by an animal (probably a dog?). Different from the previous days, today I started to say numbers in Spanish whenever possible and they understood me well!
Día 6: 22 de junio de 2023, jueves, ¡Hoy excavé!
“Solo di que sí”. Esto es lo que me dijeron cuando íbamos camino a El Mirador hoy, luego me di cuenta de que Josep Maria me estaba proponiendo que yo excavara hoy. Por supuesto, ¡dije que sí! Míriam me explicó brevemente y me mostró mi primer cuadro* en El Mirador: P39. El objetivo en ese lugar es excavar la capa de tierra gris e intentar encontrar la capa de ceniza blanquecina. Parecía fácil de excavar, pero después de arrodillarme en el pequeño espacio y doblar mi cuerpo, comencé a tener dolor de espalda y mis pies estaban entumecidos. Ajusté mi postura y continué hasta la pausa para el café...
Uno de los objetos interesantes que encontramos hoy es un trozo de hueso con marcas de corte y otro trozo de hueso que probablemente había sido mordido por un animal (¿probablemente un perro?). A diferencia de los días anteriores, hoy comencé a decir números en español siempre que podía y ¡me entendieron bien!
Dia 6: 22 de juny de 2023, dijous, Avui he excavat!
“Només digues que sí”. Això és el que m'han dit quan anàvem de camí cap a El Mirador. Després m'he adonat que en Josep Maria m'estava proposant que jo excavés avui. Per descomptat, he dit que "sí"! La Míriam m'ha explicat una mica i m'ha ensenyat el meu quadre*: P39. L'objectiu és excavar la capa de terra grisa i intentar trobar una capa més fina de cendra blanquinosa. Semblava que era fàcil excavar, però després d'agenollar-me en el petit espai i doblegar el meu cos, he començat a tenir dolor d'esquena i els meus peus s'entumien. He ajustat la meva postura i he continuat fins a la pausa del cafè...
Un dels objectes interessants que hem trobat avui és un tros d'os amb marques de tall i un altre tros d'os que probablement havia estat mossegat per un animal (probablement un gos?). A diferència dels dies anteriors, avui he començat a dir els números en castellà sempre que podia i m'han entès bé!
Day 7: 23 June 2023, Friday
The excavation at El Mirador continued like yesterday, but today we had a BBQ to celebrate the “San Juan”. This BBQ already became an annual event at Atapuerca, usually organized by Ph.D. students. It’s impressive to see so many young people gathered together and practicing their traditions, and I was touched at the moment when everybody was reading a poem by the burning “spirit”. After the ceremony, it’s Spanish party time, filled with drinks, food, music, and dance. Interestingly, yesterday was also the Chinese Dragon Boat Festival. The "double fifth" day in the lunar calendar often has been the hottest day of the month. On that day, ancient Chinese people believed all the poisonous vapors are in the air, so some similar attempts were made to get rid of the bad things.
Día 7: 23 de junio de 2023, viernes, Fiesta de San Juan
La excavación en El Mirador continuó como el día anterior, pero ¡hoy tuvimos una barbacoa para celebrar "San Juan"! Esta barbacoa se ha convertido en un evento anual en Atapuerca, que normalmente está organizado por estudiantes de doctorado. Es impresionante ver a tantos jóvenes reunidos y practicando sus tradiciones, y me conmovió el momento en que todos leían un poema sobre el "espíritu" ardiente.
Después de la ceremonia, llegó la hora de la fiesta, llena de bebidas, comida, música y baile. Curiosamente, ayer también fue el El festival del Barco del Dragón. Celebrado en China, el Festival tiene lugar el quinto día del quinto mes del calendario lunar, que suele ser el día más caluroso del mes. En ese día, los antiguos chinos creen que todos los vapores venenosos están en el aire, por lo que se hacen rituales para deshacerse de las malas vibraciones.
Dia 7: 23 de juny de 2023, divendres, Festa de Sant Joan
L'excavació en El Mirador ha continuat com en el dia anterior, però avui hem tingut una barbacoa per a celebrar "Sant Joan"! Aquesta barbacoa s'ha convertit en un esdeveniment de cada any a Atapuerca, i normalment s'organitza per estudiants de doctorat. És impressionant veure a tants joves reunits i practicant les seves tradicions, i em va commoure el moment en què tots llegien un poema sobre l'"esperit" ardent.
Després de la cerimònia, va arribar l'hora de la festa, plena de begudes, menjar, música i ball. Curiosament, ahir també va ser el Festival del Vaixell del Drac. Celebrat a la Xina, el Festival té lloc el cinquè dia del cinquè mes del calendari lunar, que sol ser el dia més calorós del mes. En aquest dia, els antics xinesos creuen que tots els vapors verinosos estan en l'aire, per la qual cosa es fan rituals per a desfer-se de les males vibracions.
Day 8: 24 June 2023, Saturday
At Atapuerca, the excavation begins at 8:30 am and ends at 3:00 pm, from Sunday to Friday. Today is Saturday, so we have a day off. From the farmhouse, I got a free ride to Burgos. After a week of countryside life, it's nice to be in a city and I want to have my haircut. Unfortunately, most barber shops close at 2:00 pm here and I didn't make it. As I will come back to Burgos with a group to visit the Human Evolution Museum, today I chose to just walk around. My first impression of the city is good, as I always like cities with rivers. The city center is a bit busy because of the festival. I went back early in the afternoon because of the hangover from yesterday's party and the weather is already pretty hot.
Día 8: 24 de junio de 2023, sábado, Un día en Burgos
En Atapuerca, la excavación comienza a las 8:30 horas y acaba a las 15:00 horas, de domingo a viernes. Hoy es sábado, ¡así que tenemos el día libre! Desde la casa de campo, conseguí que alguien me acercara a Burgos. Después de una semana de vida en el campo, es agradable estar en una ciudad y querría cortarme el pelo... Aún así, la mayoría de las peluquerías aquí cierran a las 2:00 de la tarde y no llegué a tiempo. Como volveré a Burgos con un grupo para visitar el Museo de la Evolución Humana, hoy he optado por pasear por la ciudad. Mi primera impresión es buena, ya que suelen gustarme las ciudades con ríos. El centro de la ciudad está lleno de gente, seguramente por las fiestas de San Juan. Volví a la casa de campo primera hora de la tarde (estaba cansado por la fiesta del día anterior). ¡Ya está haciendo mucho calor en Burgos en junio!
Dia 8: 24 de juny de 2023, dissabte, Un dia a Burgos
A Atapuerca, l'excavació comença a les 8.30 hores i acaba a les 15.00 hores, de diumenge a divendres. Avui és dissabte, així que tenim el dia lliure! Des de la granja on ens quedem he aconseguit que m'acostessin a Burgos. Després d'una setmana de vida al camp, és agradable estar en una ciutat i volia tallar-me el cabell... He descobert que la majoria de les perruqueries aquí tanquen a les 2.00 de la tarda, de manera que no he arribat a temps de tallar-me'ls. Com tornaré a Burgos amb un grup per a visitar el Museu de l'Evolució Humana, avui he preferit passejar per la ciutat. La meva primera impressió és bona: solen agradar-me les ciutats amb rius. El centre de la ciutat està ple de gent, segurament per les festes de Sant Joan. He tornat a la granja a primera hora de la tarda (estic cansat per la festa del dia anterior i està fent molta calor a Burgos).
Day 9: 25 June 2023, Sunday
Today is Sunday but we still work. Javier left yesterday and we welcome a team member: Marta Fontanals Torroja. One of my interesting findings today is a pottery sherd, which probably had been used as a tool because one of its edges is curved. Different from many of the Neolithic sites I excavated in Central China, El Mirador provides very few potteries, while a lot of faunal remains.
After work in the afternoon, I also explored a village called Arlanzón near the farm. It seems not many people live in the village anymore.
Día 9: 25 de junio de 2023, domingo, Un fragmento de cerámica
Hoy es domingo pero en las excavaciones se trabaja. Javier se fue ayer y hoy le dimos la bienvenida a otra componente del equipo: Marta. Uno de mis hallazgos interesantes de hoy es un fragmento de cerámica, que probablemente había sido utilizado como herramienta porque uno de sus bordes es curvo. A diferencia de muchos de los sitios neolíticos que excavé en el centro de China, en El Mirador se sacan, en general, menos piezas de cerámica pero muchos restos de fauna.
Después del trabajo, por la tarde, exploré un pueblo llamado Arlanzón, que está cerca de la casa de campo: parece que ya no vive mucha gente allí.
Dia 9: 25 de juny de 2023, diumenge, Un fragment de ceràmica
Avui és diumenge, però a les excavacions es treballa. En Javier va marxar ahir i avui hem donat la benvinguda a una altra component de l'equip: la Marta. Una de les meves troballes interessants d'avui és un fragment de ceràmica, que probablement havia estat utilitzat com a eina perquè una de les seves vores és corba. A diferència de molts dels llocs neolítics que vaig excavar en el centre de la Xina, a El Mirador es treuen, en general, menys peces de ceràmica però moltes restes de fauna (ossos).
Després del treball, a la tarda, he explorat un poble anomenat Arlanzón, que està prop de la granja: sembla que ja no hi viu molta gent.
Day 10: 26 June 2023, Monday
Today, Josep Maria did some constructive work in the other cave to avoid its further collapse. In our case, Marta, Míriam, and I continued excavating and Ethel helped to document the discovered objects. Míriam was excited when she found a nice piece of flint. We were joking anything other than faunal remains will make us happy at El Mirador because have found too many bones so far.
In many of the Neolithic sites I worked in China, we often found countless pottery sherds and ground stone tools, but very few flint tools.
Día 10: 26 de junio de 2023, lunes, Un trozo de sílex
Hoy, Josep Maria estuvo haciendo unas obras de construcción en una cavidad secundaria para evitar que esta se derrumbase. En nuestra cueva, Marta, Míriam y yo continuamos con la excavación y Ethel, que regresó, ayudó a documentar los objetos descubiertos. Míriam se emocionó cuando encontró un fragmento muy bonito de sílex. Bromeamos sobre eso: cualquier cosa que no sean restos de fauna nos hace felices porque hemos encontrado ¡muchos huesos en El Mirador!
En muchos de los sitios neolíticos en los que trabajé en China, a menudo encontramos innumerables fragmentos de cerámica y herramientas de piedra molida, pero muy pocas herramientas hechas en sílex. Curioso: las diferentes colecciones de objetos nos permiten inferir distintas estrategias de subsistencia de los humanos del pasado.
Dia 10: 26 de juny de 2023, dilluns, Un tros de sílex
Avui, en Josep Maria ha estat fent obres de construcció en una cavitat secundària per a evitar que aquesta s'esfondri. A la nostra cova, la Marta, la Míriam i jo hem continuat amb l'excavació i l'Ethel, que va tornar, ha estat ajudant a documentar els objectes descoberts. La Míriam s'ha emocionat quan ha trobat un fragment de sílex. Hem fet broma sobre això: qualsevol cosa que no siguin restes de fauna ens dona molta alegria perquè estem trobant molts ossos a El Mirador!
En molts dels llocs neolítics en els quals vaig treballar a la Xina sovint es troben molts fragments de ceràmica i eines de pedra, però molt poques d'aquestes fetes en sílex. Curiós: les diferents col·leccions d'objectes a diferents llocs ens permeten inferir diferents estratègies de subsistència dels humans del passat.
Day 11, 27 June 2023, Tuesday
Today, Josep Maria took away the soil profile in my square, making the space easier to dig. After work, I got a gift from the kids of my colleagues, it is a stone with my name written on it, both in Chinese and English. These kids come to visit every year and live with us. When their parents work at the site, they spend time in the local summer school. After lunch, Ethel drove us to the town of Ibeas. The local villagers prepared some exhibitions of photos from the Atapuerca team, dating back 1990s. In some photos, Ethel pointed out some people who are still working here in Atapuerca, including herself. These photos are gifts from the village to the archaeologists, for thanking them working here continuously for decades.
Día 11, 27 de junio de 2023, martes, Un regalo de los niños
Hoy, Josep Maria ha quitado todo el perfil del suelo que había en mi cuadro, lo que ha hecho más cómodo continuar excavando, ya que había más espacio. Después del trabajo, recibí un regalo de los hijos de mis colegas: es una piedra con mi nombre escrito en ella, tanto en chino como en inglés. Estos niños vienen a Atapuerca todos los años y viven con nosotros. Cuando sus padres trabajan en el yacimiento, pasan tiempo en la escuela de verano local.
Después del almuerzo, Ethel nos llevó al pueblo de Ibeas. Los aldeanos locales prepararon algunas exposiciones de fotografías que datan de la década de 1990. En unas fotos, Ethel señalaba a algunas personas que todavía están aquí en Atapuerca, incluida ella misma. Estas fotos son un regalo del pueblo al equipo de arqueólogos y arqueólogas, para agradecerles el trabajo ininterrumpido que llevan haciendo en Atapuerca durante décadas.
Dia 11: 27 de juny de 2023, dimarts, Un regal dels nens
Avui, en Josep Maria ha extret tot el perfil del sòl que hi havia al meu quadre, la qual cosa ha fet més còmode continuar excavant, ja que hi havia més espai. Després del treball, els fills dels meus col·legues m'han fet un regal: una pedra amb el meu nom escrit en ella, tant en xinès com en anglès. Aquests nens i nenes venen a Atapuerca cada any i viuen amb nosaltres. Quan els seus pares treballen als jaciments, ells i elles s'estan a l'escola d'estiu.
Després de l'esmorzar, l'Ethel ens ha portat al poble d'Ibeas. Els habitants han preparat una exposició amb fotografies d'Atapuerca que són de la dècada de 1990. En algunes fotos, l'Ethel assenyalava a algunes persones que encara són aquí a Atapuerca, inclosa ella mateixa. Aquestes fotos són un regal del poble a l'equip d'arqueòlegs i arqueòlogues, per a agrair-los el treball ininterromput que porten fent a Atapuerca totes aquestes dècades.
Day 12, 28 June 2023, Wednesday
Today after work, a group of us went to the o nearby village of Arlanzón to have dinner. The food available at the restaurant is mainly meat, such as chorizo and callos. These foods, at least the animals, were already available at the site of El Mirador. Because we were sitting outside and it’s getting a bit chilly. Maria, a girl from Galicia saw my clothes were too thin, so she insisted I wear her jacket (How friendly people are here!). We also had a nice talk during dinner, from our favourite movies to the most embarrassing experience. Excavation is an always opportunity to meet new people and socialize more.
Día 12, 28 de junio de 2023, miércoles, Cena en Arlanzón
Hoy después del trabajo, un grupo fuimos a cenar al pueblo cercano de Arlanzón. La comida que había en el restaurante era principalmente carne (chorizo, callos, etc.) y queso. Estos alimentos, al menos los animales de las que provienen (el cerdo y la oveja), ¡ya estaban disponibles en el yacimiento de El Mirador!
En la cena, estábamos sentados afuera y hacía un poco de frío. María, la chica de Galicia, vio que mi ropa era demasiado delgada, e insistió en que me pusiera su chaqueta. Tuvimos una agradable charla durante la cena donde hablamos de nuestras películas favoritas y de experiencias vergonzosas que hemos tenido: las excavaciones siempre son una oportunidad para conocer gente nueva y socializar más.
Dia 12: 28 de juny de 2023, dimecres, Sopar a Arlanzón
Avui després de la feina, un grup hem anat a sopar al poble pròxim d'Arlanzón. El menjar que hi havia en el restaurant era principalment carn (xoriço, calls, etc.) i formatge. Aquests aliments, almenys els animals dels quals provenen (el porc i l'ovella), ja estaven disponibles al jaciment d'El Mirador!
En el sopar, estàvem asseguts fora i feia una mica de fred. María, la noia de Galícia, s'ha adonat que la meva roba era massa prima, i m'ha insistit que em posés la seva jaqueta. Hem tingut una agradable xerrada durant el sopar on hem compartit les nostres pel·lícules favorites i experiències vergonyoses que hem viscut: les excavacions sempre són una oportunitat per a conèixer gent nova i socialitzar.
Day 13, 29 June 2023, Thursday
Today is my last day for the excavation. We cleaned the square with the vacuum cleaner, making it look nicer for the next person. The staff from the farmhouse also paid a visit and had a coffee break with us. Josep Maria introduced the site and they were engaged in the discussion. It was nice to see the local people are interested in the archaeological work. I took a photo when Josep Maria and Ethel were explaining the site because it is an excellent example showing "outreach".
At the end of the work, we took a group photo of the team to keep this nice memory of working together. I’m lucky because my team members are all kind, intelligent, and supportive of each other. During these two weeks, I got chances to talk to some colleagues that I had no chance to communicate before. I also met some young and friendly people from different places. It is sad to leave but on the other hand, I have to confess that I also miss my own bed and private space. Two weeks passed fast ! See you next time !
Día 13, 29 de junio de 2023, jueves, Último día en Atapuerca
¡Dos semanas se pasaron volando! Hoy es mi último día en las excavaciones. Limpiamos el cuadro con la aspiradora, haciendo que se vea mejor para la siguiente persona que lo ocupará. El personal de la casa de campo nos visitó y se tomaron un café con nosotros. Josep Maria les presentó el yacimiento y estuvieron conversando. Fue agradable ver que la gente local se interesa por el trabajo arqueológico. Tomé una foto de la escena porque es un excelente ejemplo de divulgación.
Al finalizar el trabajo de hoy, nos tomamos una foto de grupo para guardar un bonito recuerdo de estos días. Tengo suerte porque los miembros de mi equipo son amables, inteligentes y se apoyan unos a otros. Durante estas dos semanas, tuve la oportunidad de hablar con algunos colegas con los que no me comunicaba mucho antes. También conocí a gente joven y amable de diferentes lugares. Es triste irme pero por otro lado, tengo que confesar que también extraño mi propia cama y mi espacio privado. ¡Hasta la próxima!
*cuadro: Se le llama cuadro a cada uno de los espacios de un metro de lado que conforman la cuadrícula que se monta en el yacimiento. La cuadrícula es un sistema de hilos que delimita la zona de trabajo, y que está divida en espacios de un metro de lado. Típicamente, cuando se excava cada arqueólogo o arqueóloga es asignado un cuadro.
Dia 13: 29 de juny de 2023, dijous, Últim dia a Atapuerca
Dues setmanes s'han passat volant! Avui és el meu últim dia a les excavacions. Hem batejat el quadre que jo ocupava amb l'aspiradora, fent que es vegi millor per a la següent persona que l'ocuparà. El personal de la granja ens ha visitat i s'han pres un cafè amb nosaltres. En Josep Maria els ha ensenyat el jaciment i s'han quedat conversant. Ha estat bonic veure que la gent local s'interessa pel treball arqueològic: he fet una foto del moment perquè és un excel·lent exemple de divulgació.
En acabar el treball d'avui, ens hem fet una foto de grup per a guardar un bonic record d'aquests dies. Tinc sort perquè els membres del meu equip són amables, intel·ligents i es donen suport els uns als altres. Durant aquestes dues setmanes, he tingut l'oportunitat de parlar amb alguns col·legues amb els quals no em comunicava molt abans, i també he conegut gent jove i amable d'altres llocs. És trist anar-me'n, però, d'altra banda, he de confessar que també trobo a faltar el meu propi llit i el meu espai. Fins a una altra!
*Quadre: Cadascun dels espais d'un metre de costat que conformen la quadrícula que es munta en el jaciment. La quadrícula és un sistema de fils que delimita la zona de treball, i que està dividida en espais d'un metre de costat. Típicament, quan s'excava cada arqueòleg o arqueòloga és assignat/assignada un quadre.
Acknowledgements
I truly thank Dr Ethel Allué for her kind help since the beginning of this fieldwork. Dr Josep Maria Vergès Bosch, Javier Iglesias, Marta Fontanals Torroja, and Míriam Salas Altès from the Mirador team are thanked for their trust and patience during our everyday communication. I also pay gratitude to my supervisor, Dr Deborah Barsky, who encouraged me to take this journey. Everybody else I met in Atapuerca was super nice, I will always remember your smiles!
Weiya Li is a MSCA-COFUND R2STAIR Fellow (GA 101034349), his research is also supported by the Spanish Ministry of Science and Innovation through the “María de Maeztu” excellence accreditation(CEX2019-000945-M).
Agradecimientos:
Quiero dar las gracias a la Dra. Ethel Allué por su amable ayuda desde el comienzo de este trabajo de campo. También al Dr. Josep Maria Vergès, Javier Iglesias, Marta Fontanals Torroja y Míriam Salas Altes del equipo de El Mirador, por su confianza y paciencia durante nuestra comunicación diaria. También dar las gracias a mi supervisora, la Dra. Deborah Barsky, quien me animó a emprender este viaje. Y por supuesto, a todas las personas que conocí en Atapuerca y fueron súper amables, ¡siempre recordaré sus sonrisas!
Weiya Li es MSCA-COFUND R2STAIR Fellow (GA 101034349), su investigación también cuenta con el apoyo del Ministerio de Ciencia e Innovación de España a través de la acreditación de excelencia “María de Maeztu” (CEX2019-000945-M).
Agraïments:
Vull donar les gràcies a la Dra. Ethel Allué per la seva amable ajuda des del començament d'aquest treball de camp. També al Dr. Josep Maria Vergès, a en Javier Iglesias, la Marta Fontanals Torroja i la Míriam Salas Altès de l'equip d'El Mirador, per la seva confiança i paciència durant la nostra comunicació diària. També donar les gràcies a la meva supervisora, la Dra. Deborah Barsky, qui em va animar a emprendre aquest viatge. I per descomptat, a totes les persones que vaig conèixer a Atapuerca i han estat molt amables: sempre recordaré els vostres somriures!
Weiya Li és MSCA-COFUND R2STAIR Fellow (GA 101034349), la seva recerca també compta amb el suport del Ministeri de Ciència i Innovació d'Espanya a través de l'acreditació d'excel·lència “María de Maeztu” (CEX2019-000945-M).
✉️ You are welcome to contact me through email: wli@iphes.cat