MOVILIDAD A GRECIA

DIARIO DE LA MOVILIDAD

Son muchas las sorpresas y aventuras vividas por el Equipo Erasmus + en su totalidad. Esta vez, el Equipo español y el griego comparten momentos, cultura y vivencias. Sigue la movilidad día a día: 

MOBILITY DIARY

There are many surprises and adventures experienced by the Erasmus + Team as a whole. This time, the Spanish and Greek teams share moments, culture and experiences. Follow the mobility day by day:

día 1: atenas

Comenzamos nuestra andadura en Grecia conociendo los lugares más señalados de Atenas: 


Después de reponer fuerzas con una exquisita comida, todavía nos quedaron fuerzas para visitar otros de los lugares emblemáticos de la ciudad: 


Y para cenar,... una vuelta por el Barrio de Plaka


Nada más ni nada menos que 20 km de andadura nos hemos dado hoy pero,.. 

¡Estamos convencidos/as de que han merecido la pena!

DAY 1: ATHENS

We begin our journey in Greece knowing the most important places in Athens:


After recovering our strength with an exquisite meal, we still had the strength to visit other emblematic places in the city:


And for dinner,... a tour of the Plaka neighborhood.


Nothing more and nothing less than 20 km of walking we have given ourselves today but...


We are convinced that they have been worth it!

día 2: atenas & KARDITSA

Hoy ha sido un día de viajes. 

Por la mañana hemos aprovechado para ver la zona del puerto de Atenas, que todavía no habíamos visitado, y después de comer nos hemos puesto rumbo a Karditsa, localidad que nos acogerá durante nuestra andadura en esta movilidad.

¡Preciosa! ¡Y con exposición de dinosaurios incluida! 

(Lo han debido flipar con nosotros mientras ensayábamos nuestros bailes típicos en el parque de Karditsia porque.... hasta corrillo nos han hecho). Si es que.... ya lo dice el nombre del proyecto: la música une.

DAY 2: ATHENS & KARDITSA

Today has been a travel day.


In the morning we have taken the opportunity to see the area of ​​the port of Athens, which we had not yet visited, and after eating we have headed for Karditsa, a town that will welcome us during our journey in this mobility.

Lovely! And with a dinosaur exhibition included!


(They must have freaked out with us while we were rehearsing our typical dances in the Karditsia park because... they even made a group of us). If so... the name of the project already says it: music unites.

día 3: meteora

Hoy ha sido un día de emociones. Por fin nos hemos encontrado con nuestros socios de Sofades, y la verdad es que el día ha sido de lo más divertido, porque hemos visitado juntos/as la zona de Meteora, y sus impresionantes monasterios. 

Aprendemos más sobre la religión cristiana protestante e incluso.... ¡Hemos compartido nuestros primeros bailes! 


¿Y si os decimos que hemos encontrado unas flautas de lo más curiosas y que hemos escuchado algo parecido a los cantos gregorianos? ¡La música está por todas partes!


Esto pinta muy bien.... y después... ¡Visitamos Trikala!

DAY 3: METEORA

Today has been a day of emotions. At last we have met our partners from Sofades, and the truth is that the day has been the most fun, because we have visited together the Meteora area, and its impressive monasteries.

We learn more about the Protestant Christian religion and even... We have shared our first dances!


And if we tell you that we have found some of the most curious flutes and that we have heard something similar to Gregorian chants? Music is everywhere!


This looks very good... and then,,, We visit Trikala! 

día 4: SOFADES

Hoy ha sido un día de trabajo conjunto en el IES de Sofades. 

DAY 4: SOFADES

Today has been a day of joint work at the IES de Sofades.


We visited the Sofades institute, which is a FP institute with which our colleagues already worked last year. We have loved the electricity classes, the mechanical workshop and the vineyards. A very cool center!

día 4: SOFADES

¡Pero si no os hemos contado nada de nuestro intercambio de bailes tradicionales! Teníais que haber visto a Patxi, nuestro director, bailar el Sirtaki, baile típico griego. 

Después. nos animamos con un Txamiro y un Ikariotikos. 


¡Qué bien lo hemos pasado!

DAY 4: SOFADES

But we haven't told you anything about our exchange of traditional dances! You should have seen Patxi, our director, dance the Sirtaki, a typical Greek dance. After. we cheer up with a Txamiro and an Ikariotikos.


What a good time we have had!

día 5: VUELTA

El último día en Grecia aún aprovechamos para visitar el Panathenaic Stadium. 

¡Menuda acústica!


Día de despedidas y de hacer balance sobre lo aprendido y lo vivido. 


¡Con vídeo para Canal Sur TV incluido!

DAY 5: BACK

On the last day in Greece we still took the opportunity to visit the Panathenaic Stadium. Nice acoustic! 


Farewell day and taking stock of what has been learned and lived.


With video for Canal Sur TV included!

Los proyectos mencionados han sido financiados con el apoyo de la Comisión Europea. Esta publicación es responsabilidad exclusiva de su autor. La Comisión no es responsable del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida.