A Ukrainian edition of guidebook — translated, co-created, and celebrated together
This website tells the story of a unique volunteer-led initiative: the Ukrainian edition of Communities of Practice guidebook by Etienne Wenger-Trayner, Beverly Wenger-Trayner and others . What began as a conversation between peers in Ukraine, Spain, and Denmark turned into a collaborative project across five countries — connecting translators, editors, designers, facilitators, and KM experts through shared purpose.
It is a story of learning, generosity, and the power of community — even in times of war.
This translation project is based on the guidebook "Communities of Practice: Within and Across Organizations"written by Etienne Wenger-Trayner, Beverly Wenger-Trayner, and collaborators.
You can read the English original here:
🔗 Download the guidebook (PDF)
The guidebook has become a cornerstone in leadership, knowledge management, education, agile methods, and beyond.
It includes practical case studies from organizations like JPMorgan Chase, ABInBev, and the Centre of Competence on Humanitarian Negotiations.
We wanted to make this valuable knowledge accessible to Ukrainian businesses, public organizations, educators, NGOs, and community leaders — in their own language.
Download soon possible
This idea started in 2023 after the first edition of the guidebook was published.
It grew into a self-organized, cross-border collaboration — bringing together people who care deeply about social learning, community building, and knowledge sharing.
The team navigated not only translation challenges but also complex decisions about terminology, cultural meaning, and accessibility.
To accompany the Ukrainian edition, we launched a reading circle in April 2025.
It mets biweekly and is based on the Scandinavian videnscirkler tradition — where people read and reflect together.
Participants came from education, tech, public institutions, and civic organizations — exchanging how Communities of Practice are already present (or needed) in Ukraine.
Since April 2025, a group of around 20 Ukrainian professionals has been meeting every two weeks to read and reflect on the guidebook — exchanging practices and perspectives on community building, even in uncertain times.
Possible second round in late summer.
Our Insights so far:
Communities as “lace” that stitch together formal structures
How CoPs bring life into institutional settings
Risks of consumerism and paternalism in community cultures
You are welcome to join — especially if you understand Ukrainian!
Join us on June 13, 2025 for a celebratory online launch of the Ukrainian edition.
🕛 Time: 12:00–14:00 (UTC+1)
📍 On Zoom and LinkedIn Live
🗣 With live interpretation: English ⇄ Ukrainian
You’ll hear from the translation team, the original authors’ collaborators, and fellow practitioners who bring Communities of Practice to life.
🗣 The event will be held in English with simultaneous Ukrainian translation.
Ukrainian Edition (PDF) Coming early summer 2025 — check back soon!
It will also include:
English version (original 2023 edition)
Arabic version (for reference)
Foreword to the Ukrainian edition (in both languages)
Spread the word — share this form, our project page, or the launch invitation
Join the Lunch event On Zoom and LinkedIn Live
Support the Ukrainian edition by following the project on LinkedIn: