Fregenal de la Sierra, enero 2021
Fregenal de la Sierra, enero 2021
En marzo de 2020, después de vernos obligados a suspender las movilidades concertadas para los Ciclos Formativos de Grado Superior de Administración y Finanzas y de Sistemas Electrotécnicos y Automatizados, por la declaración del estado de alarma unos días antes de que los alumnos cogieran el avión, decidimos seguir apostando por los Programas Europeos y durante el confinamiento presentamos el formulario para solicitar la carta ECHE que estará vigente durante el período 2021/2027 (Erasmus Charter for Higher Education 2021-2027).
Nuestra propuesta llevaba el siguiente título: PROYECTO DE MOVILIDAD PARA ESTUDIANTES Y PERSONAL DEL IES EUGENIO HERMOSO
LA SOLICITUD FUE VALORADA POSITIVAMENTE, Y LA CARTA NOS HA SIDO CONCEDIDA...
DECLARACIÓN DE POLÍTICA ERASMUS
ERASMUS POLICY STATEMENT
Hacer de la movilidad de estudiantes y personal, y de la cooperación con empresas, instituciones y organizaciones. europeas e internacionales uno de los elementos centrales de la política de nuestro centro.
Make the mobility of students and staff, and cooperation with European and international companies, institutions and organizations, one of the central elements of the policy of our center.
Fomentar la igualdad de oportunidades y las políticas de no discriminación.
Promote equal opportunities and non-discrimination policies.
Proporcionar a los alumnos de Formación Profesional de Grado Superior la posibilidad de realizar estancias formativas de calidad para hacer sus prácticas en empresas e instituciones europeas que mejoren las competencias de sus perfiles profesionales.
To provide Higher Level Vocational Training students with the possibility of quality training stays to do their internships in European companies and institutions that improve the skills of their professional profiles.
Facilitar al profesorado la oportunidad de aprendizaje, intercambio de experiencias y cooperación con otros organismos y empresas europeos que mejoren el entendimiento de las políticas educativas de los distintos países
Provide teachers with the opportunity to learn, exchange experiences and cooperate with other European organizations and companies that improve the understanding of the educational policies of the different countries
Inculcar en toda la comunidad educativa la importancia de la adquisición de competencias idiomáticas.
Instill throughout the educational community the importance of acquiring language skills.
Transmitir la conveniencia de participar en proyectos de movilidad que acerquen Europa a nuestra localidad que garanticen el intercambio de valores entre los estudiantes internacionales y la comunidad local, colaborando así en el desarrollo del concepto de ciudadanía europea.
Transmit the convenience of participating in mobility projects that bring Europe closer to our locality that guarantee the exchange of values between international students and the local community, thus collaborating in the development of the concept of European citizenship.
Conseguir relaciones duraderas de colaboración entre los organismos de envío y acogida.
Achieve lasting collaborative relationships between sending and receiving agencies.
Aumentar la transparencia y compatibilidad entre las cualificaciones de educación superior y formación profesional de grado superior adquiridas en distintos países europeos, para el reconocimiento inmediato de los créditos obtenidos por los participantes.
Increase transparency and compatibility between higher education qualifications and higher level professional training acquired in different European countries, for the immediate recognition of the credits obtained by the participants.
Apoyar el desarrollo de contenidos, servicios, pedagogías y prácticas de aprendizaje permanente, innovadores y basados en las tecnologías de la información y la comunicación.
Support the development of content, services, pedagogies and innovative lifelong learning practices based on information and communication technologies.