ATCECM
多倫多華人聖樂促進會
多倫多華人聖樂促進會
Saturday, November 25, 4pm
11月25日(星期六) 下午四時正
Programme
程序
Prelude 序樂
"In Paradise"
by R. Schumann arr. by A. Guilmant
Organist: Emmanuel Limsiong
Call to Worship 宣召
詩篇 90:1-2
Psalm 90:1-2
Rev. Kevin Hon
Prayer 祈禱
Rev. Kevin Hon
Congregational Hymn 會眾聖詩
千古保障
"O God Our Help In Ages Past"
Hymn Leader: Leo Chan
Organist: Emmanuel Limsiong
上主是人千古保障,群生將來希望,
是人居所,抵禦風雨,群生永久家鄉。
在主寶座蔭庇之下,眾聖一向安居;
賴主神臂威權保護,永遠平安無慮。
山川尚未發現之時,群星未結之先,
遠自太初便有神在,永在無窮盡年。
在神眼中,億千萬年彷若人間隔宿;
彷若晨更,黎明破曉,轉瞬東方日出。
歲月正似大江流水,淘盡萬象眾生,
彷若夢境瞬間飛逝,朝來不留餘痕。
上主是人千古保障,群生將來希望,
願主一生覆庇眷顧,為我永久家鄉。
O God, our Help in ages past,
our Hope for years to come,
our Shelter from the stormy blast,
and our eternal Home.
Under the shadow of Your throne
Your saints have dwelt secure;
sufficient is Your arm alone,
and our defense is sure.
Before the hills in order stood,
or earth received her frame,
from everlasting You are God,
to endless years the same.
A thousand ages in Your sight
are like an evening gone,
short as the watch that ends the night
before the rising sun.
ime, like an ever-rolling stream
bears all its years away;
they fly forgotten, as a dream
dies at the op’ning day.
O God, our Help in ages past,
our Hope for years to come,
be You our Guard while life shall last,
and our eternal Home!
Scripture Reading 經課
詩篇 103:13-18
Psalm 103:13-18
Amanda Voon
13父親怎樣憐恤他的兒女,
耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
14因為他知道我們的本體,
思念我們不過是塵土。
15至於世人,他的年日如草一樣。
他發旺如野地的花,
16經風一吹,便歸無有;
它的原處也不再認識它。
17但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,
從亙古到永遠;
他的公義也歸於子子孫孫-
18就是那些遵守他的約、
記念他的訓詞而遵行的人。
13As a father has compassion on his children,
so the Lord has compassion on those who fear him;
14for he knows how we are formed,
he remembers that we are dust.
15The life of mortals is like grass,
they flourish like a flower of the field;
16the wind blows over it and it is gone,
and its place remembers it no more.
17But from everlasting to everlasting
the Lord’s love is with those who fear him,
and his righteousness with their children’s children—
18with those who keep his covenant
and remember to obey his precepts.
The Apostles' Creed 使徒信經
我信上帝,全能的父,
創造天地的主。
我信我主耶穌基督,上帝獨生的子。
因聖靈感孕,童貞女馬利亞所生;
在本丟彼拉多手下受難,被釘於十字架上,
受死,埋葬;降在陰間;
第三天從死人中復活;
升天,坐在全能父上帝的右邊;
將來必從那裡降臨,審判活人死人。
我信聖靈。我信聖而公之教會。
我信聖徒相通。
我信罪得赦免。
我信身體復活。
我信永生。阿們。
I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit
and born of the virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried;
he descended to hell.
The third day he rose again from the dead.
He ascended to heaven
and is seated at the right hand of God the Father almighty.
From there he will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.
Congregational Hymn 會眾聖詩
與主接近
"Nearer, My God, To Thee"
Hymn Leader: Leo Chan
Organist: Emmanuel Limsiong
更加與主接近,愈加接近!
縱然是十字架高舉我身;
我心依然詠唱,更加與主接近,
更加與主接近,愈加接近!
雖如曠野遊行,紅日西沉,
黑暗籠罩我身,倚石為枕;
夢中依舊追尋,更加與主接近,
更加與主接近,愈加接近!
願有階梯顯現,上達天庭;
一生蒙主賜恩,憐憫充盈,
欣看天使招迎,更加與主接近,
更加與主接近,愈加接近!
醒來讚美滿心,思想光明,
悲傷之中見主,石壇為證;
痛苦也使我心,更加與主接近,
更加與主接近,愈加接近!
喜樂如翼加身,向天飛昇,
超過日月星辰,上進不停,
我心依然詠唱,更加與主接近,
更加與主接近,愈加接近!阿們。
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E'en Though it be a cross that raiseth me;
still all my song would be,
nearer, my God, to Thee;
nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Though like the wanderer, the sun gone down,
darkness be over me, my rest a stone;
yet in my dreams I'd be
nearer, my God, to Thee;
nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
There let the way appear, steps unto heaven;
all that Thou sendest me, in mercy giv'n;
angels to beckon me
nearer, my God, to Thee;
nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Then, with my waking thoughts bright with Thy praise,
out of my stony griefs Bethel I'll raise;
so by my woes to be
nearer, my God, to Thee;
nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Or if, on joyful wing cleaving the sky,
sun, moon, and stars forgot, upward I fly,
still all my song shall be,
nearer, my God, to Thee;
nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! Amen.
Offering 奉獻
"Laudate Dominum"
by W.A. Mozart arr. by P. Gouin
Rev. Kevin Hon
Scripture Reading 經課
哥林多前書 15:50-58
1 Corinthians 15:50-58
Ivan Ho
50弟兄們,我告訴你們說,血肉之體不能承受上帝的國,必朽壞的不能承受不朽壞的。 51我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變, 52就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。 53這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。 54這必朽壞的既變成不朽壞的,這必死的既變成不死的,那時經上所記「死被得勝吞滅」的話就應驗了。
55死啊!你得勝的權勢在哪裏?
死啊!你的毒鈎在哪裏?
56死的毒鈎就是罪,罪的權勢就是律法。 57感謝上帝,使我們藉着我們的主耶穌基督得勝。 58所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工;因為知道,你們的勞苦在主裏面不是徒然的。
50I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. 51Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed— 52in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed. 53For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality. 54When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: “Death has been swallowed up in victory.”
55“Where, O death, is your victory?
Where, O death, is your sting?”
56The sting of death is sin, and the power of sin is the law. 57But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
58Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
Message 信息
Rev. Kevin Hon
Congregational Hymn 會眾聖詩
期待主耶穌
"Come, O Long Expected Jesus"
Hymn Leader: Leo Chan
Organist: Emmanuel Limsiong
歷世期待基督耶穌,懇求來臨施拯救,
赦我罪孽,去我憂驚,賞賜屬天真自由。
以色列的安慰、力量,全地民眾心所望,
各邦、各國虔誠仰慕,飢渴心靈樂歡暢。
降生世間救贖萬民,嬰孩本為大君王,
主來統治直到永遠,天國恩福今沛降。
基督差遣永恆聖靈,管理人心掌王權,
高升信眾榮登寶座,藉主豐恩得成全。
阿們。
Come, O long expected Jesus,
born to set all people free;
from our fears and sins release us,
grant us Your true liberty.
Israel's strength and consolation,
hope of all the earth impart;
dear desire of every nation,
joy of every longing heart.
Born all people to deliver,
born a child and yet a King,
born to reign in us forever,
now Your gracious kingdom bring.
By Your own eternal spirit
rule in all our hearts alone;
by Your all sufficient merit,
raise us to Your glorious throne.
Amen.
Announcement 報告
Rev. Kevin Hon
Benediction 祝福
Rev. Kevin Hon
Postlude 殿樂
"Be Not Afraid"
by F. Mendelssohn arr. by A. Boyse
Organist: Emmanuel Limsiong