Fever (all children must be fever-free for at least 24 hours before returning to school)
Calentura (todos los niños deben estar libres de calentura por un período de 24 horas antes de volver al colegio)
Runny nose/ Secreción nasal
Diarrhea/Diarrea
Rash/Salpullido
Vomiting/Vómito
Conjunctivitis/Conjuntivitis
Chickenpox/Varicela
Rotavirus (remain at home for 8–10 days from the onset of the first symptom)/Rotavirus (reposar en casa entre 8–10 días a partir del primer síntoma)
*Any other symptom that may affect the health of other children or the learning team.
Cualquier otro síntoma que pueda perjudicar la salud de los otros niños o del equipo de aprendizaje.
If you answered yes, please contact the class teacher or Dr Jennifer Harrison. The student can return to school after 2 days if symptoms have improved and they have a letter from their doctor.
Si respondió que sí, comuníquese con el profesor de la clase o con Dr Jennifer Harrison. El estudiante puede regresar a la escuela después de 2 días si los síntomas han mejorado y tiene una carta de su médico.
If you answered yes, please contact the class teacher, or Dr. Jennifer Harrison. The student can return to school after 2 days if symptoms have improved and no other symptoms have developed.
Si respondió que sí, comuníquese con el profesor de la clase o con Dr. Jennifer Harrison. El estudiante puede regresar a la escuela después de 2 días si los síntomas han mejorado y no se han desarrollado otros síntomas.
If you answered yes, please contact the class teacher or Dr. Jennifer Harrison. If the student visited a doctor, then please provide any letter related to the injury, the student will need to stay home for the full period required by the doctor.
Si respondió que sí, comuníquese con el profesor de la clase o Dr. Jennifer Harrison. Si el estudiante visitó a un médico, proporcione cualquier documento relacionado con la lesión, el estudiante deberá quedarse en casa durante el período completo requerido por el médico.
Please note that the school will inform the parents of a grade when we know of any other infectious condition. The school will not specify which class the case is in. / Favor tomar en cuenta que el colegio informará a los padres de familia del grado cuando tengamos conocimiento de un caso de cualquier condición infecciosa. La escuela no especificará en qué clase se encuentran el caso .