01 - 5 особенностей методики РКИ Н.С.Власовой

13.01.22 - 00-02

Пять особенностей методики РКИ Н.С.Власовой

Методика РКИ была разработана доктором Н. С. Власовой. Цель методики РКИ – научить свободному общению на русском языке, умению грамотно писать и приобщить к чтению литературы на русском языке. Учащиеся овладевают одновременно устной и письменной формами речи на основе сознательно-практического подхода к изучению русского языка. Грамматика (практическая, а не грамматические правила) осваивается не путем заучивания, а по легко запоминающимся лексико-грамматическим моделям.

1. Моделями служат специально подобранные предложения и тексты, которые по мере изучения языка расширяются и усложняются. Изучение морфологии привязано к частотности употребления тех или иных слов в языке. Лексика отбирается по частотному словарю современного русского языка (нет архаических и мало употребительных слов) и привязана к особенностям проживания или интересов учащихся. Объяснение слова связывается не с толкованием его, а с доступным учащимся анализом состава слова.

Отличие методики преподавания РКИ

от методики преподавания РКР (русского языка как родного)

В российских школах, куда приходят дети, живущие в русскоязычной среде и уже владеющие грамматическим строем русского языка и немалым лексическим запасом, они говорят на родном им языке без анализа, как бы «стихийно». Основные ошибки, над которыми приходится работать в русскоязычной среде – это стили литературного языка и, конечно, орфография и пунктуация. Ошибки связаны с тем, что письменная речь пришла к ребенку значительно позже устной, поэтому влияние произношения (литературного или диалектного) сказывается на правописании: звуковой образ слова затрудняет воспроизведение графического образа. Эта трудность практически отсутствует при обучении детей по методике РКИ. Но возникают трудности иного рода.

Попав в иноязычную среду, ребенок, материнским языком которого был русский, начинает говорить на языке страны проживания. Даже общаясь дома на русском языке, ребенок не обогащает его: не пополняется не только лексический запас, но утрачивается грамматический строй языка. Все чаще ребенок начинает подставлять русские слова в английскую (немецкую – зависит от языка страны проживания) фразу. И это не перевод, а, скорее, подстрочник. Так мы слышим: «мама не дома» вместо «мамы нет дома», «пишу С ручкой», или по телефону: «хочу бабушку» вместо «позови(те) бабушку» и даже у подростков: «это требует время» (это займет много времени) и многое другое. Кроме того, ребенок не вычленяет слова в привычных фразах: «изодождя» (из-за дождя).

И поскольку русский язык для этих детей – уже иностранный, их и следует обучать по другой методике – методике РКИ, методике, разработанной в 60-х годах прошлого века для обучения студентов-иностранцев в Советском Союзе. Эта методика себя оправдала: уже через год, студенты, не имевшие представления о русском языке, слушали лекции вместе с советскими студентами, участвовали в семинарах, писали курсовые работы и сдавали экзамены.

Таким образом, задача методики РКИ состоит в том, чтобы научить иностранцев (в нашем случае – наших детей) строю русского языка, да еще и владению им на подсознательном уровне, одновременно усвоив особенности русской фонетики и интонации.

В чем особенности этой методики? Первая – изучение русского языка ведется на моделях, поскольку все отношения, выражаемые в языке, могут моделироваться. Модель – это предложение, образец, по которому, путем подстановки других слов создаются предложения, одинаковые по структуре.

Последовательность введения грамматики зависит от частотности употребления в языке тех или иных грамматических форм – это вторая особенность, которую учитывает методика РКИ.

При занятиях по методике РКИ у ученика нет необходимости заучивать правила орфографии, грамматические правила склонений и спряжений и всякого рода иные филологические тонкости, т.е. все то, что составляет теоретические знания о языке. Вспомните, как изучали иностранный язык в советской школе. Грамматику языка выучивали, запоминали много правил и слов, но не могли адекватно реагировать на вопрос на изучаемом языке, а уж ни о какой беседе не могло быть и речи. Эти с трудом выученные наизусть скучные грамматические правила забываются, как только прекращаются занятия, и не возникают в памяти в нужный момент для самоконтроля и уж тем более не вспоминаются в будущем. Повторяя в упражнениях модели от семи до одиннадцати раз в течение урока, ребенок настолько привыкает к ним, что говорит, не задумываясь – в этом состоит третья особенность преподавания по методике РКИ – обучение коммуникации (что обычно называют коммуникативным принципом обучения по методике РКИ).

Четвертая особенность методики РКИ. С первых уроков ребенок учится говорить, читать и писать одновременно (не поэтапно: сначала говорить, а потом читать, затем писать). Это ускоряет процесс освоения языка и создает у ребенка правильное представление об особенностях и различиях русского произношения и правописания, а также приучает его правильно соотносить написанное и звучащее слово. Русскоязычный ребенок, хорошо зная язык в его устной форме, должен запоминать массу правил орфографии, поскольку он уже имеет в памяти звуковой (фонетический) образ слова, а орфография требует иного написания. В российской школе правила орфографии заучиваются в течение многих лет, однако грамотность учащихся оставляет желать лучшего.

Фонетика и интонация изучаются в предложении. Ребенок всегда подражает педагогу, поэтому преподаватель должен следить за своим произношением. При работе над предложениями он должен постоянно уделять внимание и правильной фонетике и интонации. Если у ребенка нормальная дикция, то фонетические особенности русского языка не вызывают у него затруднений. Заучивание стихотворений – лучший способ выработать у учеников хорошее произношение и нормальную интонацию.

По мере введения новой грамматики (что, как правило, проходит для детей незаметно) модели постепенно усложняются и наполняются новой лексикой. Введение новых слов происходит активно, но слова (лексика) должны быть тщательно отобраны в соответствии с частотностью их употребления в языке и применительно к возрасту и интересам учащихся. В этом пятая особенность преподавания по методике РКИ.

Расширение словарного запаса идет и за счет внимания к словообразованию. Дети – прирожденные лингвисты, и они любят создавать слова по знакомым моделям, употребляя приставки, суффиксы, такая работа вскоре становится очень привлекательной, если она поощряется преподавателем. И никаких иных средств для привлекательности уроков, кроме тех, что дает сам язык, не требуется.

Попутно обратим внимание на то, что дети должны писать сразу письменным шрифтом. Обучение письменному шрифту ускоряет и упрощает не только обучение письму, но и сам процесс написания слов.

6 апреля 2018 г.