Solidarity Statement - 2024 Asia Women and Rivers Congress 

The statement is being translated into multiple languages.  Please see below. If you have translated into another language, please contacts so we can share here too. 

Asia Women and Rivers Congress

Solidarity Statement


In Chiang Rai, Thailand on 4-6 June 2024, 125 women leaders, Indigenous Peoples, community members, researchers, youth, legal experts, policymakers, and journalists from 18 countries gathered for the Asia Women and Rivers Congress. We, the women river guardians and stewards, raise our collective voices for our vital role in the protection of our mother rivers, territories, and communities.

We convened to honor the courage and determination of diverse women, Indigenous Peoples, and their allies as crucial guardians of the environment and human rights. We celebrate women-led movements that protect rivers as vital shared commons for all peoples and species. Drawing strength from our stories of resistance, the revival of Indigenous knowledge and practices, and environmental protection, we are united.

Water is the lifeblood of our communities and all life, yet everywhere, rivers face threats from dams, mining, pollution, and exploitative development and technologies that prioritize profit and power over people's well-being and cultural heritage. The protection of rivers and territories is integral to climate action and ensuring a just and inclusive energy transition.

Women environmental defenders are facing harassment and violence. We call on governments, companies and the international community for urgent action to safeguard our role as environmental guardians of waters, lands, and traditional knowledge and practices. The struggle continues for the rights to water, food sovereignty, cultural survival, and a livable planet for all.

We unite in creating safe spaces and support systems for building powerful and inclusive women’s movements that transcend borders. By sharing strategies and fostering the next generation of women river defenders, we strengthen our knowledge, networks and collaborations. Our vision values the spiritual, traditional, and scientific knowledge systems stewarded by women.

We call for urgent transformative changes that respect Indigenous Peoples and women’s rights, environmental defenders, and their crucial roles in community resource management. We demand accountability and reparations for loss and damages from governments, private sector, and international financial institutions.

Healthy, free-flowing rivers are vital arteries of ecological and cultural resilience. Our future depends on realizing women's equal access and decision-making in all spheres including political, economic and social. From headwaters to the seas, together we are stronger.

We call on the international community to join our movements for equity and justice.

แถลงการณ์ความสมานฉันท์

เวทีประชุมผู้หญิงกับแม่น้ำแห่งเอเชีย


ณ จังหวัดเชียงราย ประเทศไทย เมื่อวันที่ 4-6 มิถุนายน พ.ศ. 2567 บรรดาผู้หญิงซึ่งเป็นผู้นำ ชนเผ่าพื้นเมือง สมาชิกชุมชน นักวิจัย เยาวชน ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมาย ผู้กำหนดนโยบาย และนักข่าว จำนวนทั้งสิ้น 125 คนจาก 18 ประเทศมารวมตัวกันในเวทีประชุมผู้หญิงกับแม่น้ำแห่งเอเชีย พวกเราซึ่งเป็นผู้พิทักษ์และดูแลแม่น้ำที่เป็นผู้หญิง ได้มาร่วมกันส่งเสียงและแสดงบทบาทสำคัญในการปกป้องแม่น้ำสายหลัก ดินแดน และชุมชนของเรา

เรามารวมตัวกันเพื่อยกย่องความกล้าหาญและความมุ่งมั่นของผู้หญิงที่หล ากหลาย ชนเผ่าพื้นเมือง และพันธมิตร ในฐานะผู้พิทักษ์สิ่งแวดล้อมและสิทธิมนุษยชน เราเฉลิมฉลองการเคลื่อนไหวที่นำโดยผู้หญิงซึ่งปกป้องแม่น้ำซึ่งเป็นสมบัติ ส่วนรวมที่สำคัญของทุกคนและสิ่งมีชีวิตทุกสายพันธุ์ ความแข็งแกร่งจากเรื่องราวของการต่อต้าน การฟื้นฟูความรู้และแนวปฏิบัติของชนพื้นเมือง รวมทั้งการปกป้องสิ่งแวดล้อม ทำให้เรารวมเป็นหนึ่งเดียวกันได้

น้ำ เป็นดังสายเลือดของชุมชนและทุกชีวิต แต่ในขณะนี้ทุกหนแห่ง แม่น้ำหลายต่อหลายสายต้องเผชิญกับภัยคุกคามจากเขื่อน เหมืองแร่ มลพิษ และการพัฒนาและเทคโนโลยีที่แสวงประโยชน์ ซึ่งให้ความสำคัญกับผลกำไรและอำนาจเหนือความเป็นอยู่ที่ดีของผู้คนแล ะมรดกทางวัฒนธรรม ดังนั้นการปกป้องแม่น้ำและดินแดนจึงถือเป็นส่วนสำคัญต่อการรับมือกับกา รเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ รวมทั้งการรับประกันการเปลี่ยนผ่านพลังงานที่เป็นธรรมและครอบคลุมอีก ด้วย

นักปกป้องสิ่งแวดล้อมหญิงกำลังเผชิญกับการคุกคามและความรุนแรง เราขอเรียกร้องให้รัฐบาล บริษัท และประชาคมระหว่างประเทศดำเนินการอย่างเร่งด่วนเพื่อปกป้องบทบาทข องเราในฐานะผู้พิทักษ์สิ่งแวดล้อมของผืนน้ำ ผืนดิน ตลอดจนความรู้และแนวปฏิบัติแบบดั้งเดิม การต่อสู้ของเราจะยังคงดำเนินต่อไปเพื่อสิทธิในน้ำ อธิปไตยทางอาหาร ความอยู่รอดทางวัฒนธรรม และโลกที่น่าอยู สำหรับทุกคน

เราได้ร่วมมือกันสร้างพื้นที่ปลอดภัยและสร้างระบบสนับสนุนเพื่อสร้างขบว นการผู้หญิงที่ทรงพลังและครอบคลุมซึ่งก้าวข้ามพรมแดน เราได้เสริมสร้างความรู้ เครือข่าย และความร่วมมือของเราโดยกา แบ่งปันกลยุทธ์และส่งเสริมผู้หญิงนักปกป้ องแม่น้ำรุ่นต่อไป นอกจากนี้วิสัยทัศน์ของเรายังให้ความสำคัญกับระบบความรู้ทางจิตวิญญา ณแบบดั้งเดิมและทางวิทยาศาสตร์ที่กำกับดูแลโดยผู้หญิง เราเรียกร้องให้มีการเปลี่ยนแปลงระดับฐานรากอย่างเร่งด่วนที่เคารพชนเผ่ าพื้นเมืองและสิทธิสตรี นั ปกป้องสิ่งแวดล้อม รวมทั้งบทบาทที่สำคัญของพวกเธอในการจัดการทรัพยากรชุมชน และเราต้องการให้รัฐบาล ภาคเอกชน และสถาบันการเงินระหว่างประเทศแสดงความรับผิดชอบและชดเชยความ สูญเสียและความเสียหายที่เกิดขึ้น

แม่น้ำที่ไหลอย่างอิสระและอุดมสมบูรณ์เป็นเส้นเลือดสำคัญของการฟื้นตัว ทางนิเวศวิทยาและวัฒนธรรม อนาคตของเรานั้นขึ้นอยู่กับการตระหนักถึงการเข้าถึงและการตัดสินใจที่เ ท่าเทียมกันของผู้หญิงในทุกด้าน รวมทั้งการเมือง เศรษฐกิจ และสังคม การรวมตัวกันของผู้หญิงจากพื้นที่ต้นน้ำสู่ทะเลจะทำให้เราแข็งแกร่งมากขึ้น

เราขอเรียกร้องให้ประชาคมระหว่างประเทศเข้าร่วมการเคลื่อนไหวเพื่อคว

សេចក្តីថ្លែងការណ៍សាមគ្គី

សន្និបាត ស្រ្តី និងទន្លេនៅអាស៊ី


នៅទីក្រុងឈៀងរៃ ប្រទេសថៃ កាលពីថ្ងៃទី ៤​ ដល់​ ៦ ខែមិថុនា ឆ្នាំ ២០២៤ អ្នកដឹកនាំជាស្ត្រីចំនួន ១២៥ រូប រួមមានជនជាតិដើមភាគតិច សមាជិកសហគមន៍ អ្នកស្រាវជ្រាវ យុវជន អ្នកជំនាញច្បាប់ អ្នកបង្កើតគោលនយោបាយ និងអ្នកសារព័ត៌មានមកពីប្រទេសចំនួន ១៨ បានមកជួបជុំគ្នាប្រារព្ធសន្និបាត ស្ត្រី និងទន្លេនៅអាស៊ី។ យើងជាស្ត្រីអ្នកការពារទន្លេ បង្កើននូវសំឡេងដែលជាតួនាទីសំខាន់របស់យើងក្នុងការការពារទន្លេដែលប្រៀបដូចជាម្តាយ ទឹកដី និងសហគមន៍របស់យើង។

         យើងបានជួបជុំគ្នាដើម្បីគោរពនូវវីរៈភាព ​ និងការប្តេជ្ញាចិត្តរបស់ស្ត្រីចម្រុះជាតិសាសន៍ ស្រ្តីជនជាតិដើមភាគតិច និងសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់ពួកគាត់ក្នុងនាមជាអ្នកការពារបរិស្ថាន និងសិទ្ធិមនុស្ស។ យើងប្រារព្ធការងារដែលដឹកនាំដោយស្ត្រី ក្នុងកិច្ចការពារទន្លេដែលជាធនធាន ដ៏សំខាន់សម្រាប់ប្រជាជន និងជីវិតគ្រប់ប្រភេទ។ ភាពខ្លាំងនៃការតស៊ូរបស់យើង គឺការរក្សាបាននូវចំណេះដឹង និងការអនុវត្តរបស់ជនជាតិដើមភាគតិច ការការពារបរិស្ថាន ដែលបានធ្វើឲ្យយើងរួបរួមសាមគ្គីគ្នា។

         ទឹកគឺជាដង្ហើមនៃជីវិតរបស់សហគមន៍​ និងជីវិតគ្រប់ប្រភេទ ប៉ុន្តែនៅគ្រប់ទីកន្លែង ទន្លេប្រឈមនឹងការគំរាមកំហែងពីទំនប់ ការជីកយករ៉ែ ការបំពុល ការកេងប្រវ័ញ្ច បច្ចេកវិទ្យាដែលផ្តល់អាទិភាពដល់ប្រាក់ចំណេញ និងអំណាច ជាជាងសុខុមាលភាព និងបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌របស់មនុស្ស។ ការការពារទន្លេ និងទឹកដី គឺមានសារៈសំខាន់ចំពោះសកម្មភាពអាកាសធាតុ និងធានាឱ្យមានអន្តរកាលថាមពលប្រកបដោយយុត្តិធម៌  និងបរិយាបន្ន។

អ្នកការពារបរិស្ថានជាស្រ្តី កំពុងប្រឈមមុខនឹងការយារយី និងអំពើហិង្សា។ យើងសូមអំពាវនាវឱ្យរដ្ឋាភិបាល ក្រុមហ៊ុន និងសហគមន៍អន្តរជាតិចាត់វិធានការជាបន្ទាន់ដើម្បីការពារតួនាទីរបស់ស្ត្រីជាអ្នកការពារបរិស្ថាននៃទឹក ដី ចំណេះដឹង និងការអនុវត្តប្រពៃណី។ ការតស៊ូនៅតែបន្តដើម្បីសិទ្ធិទទួលបានទឹក អធិបតេយ្យភាពចំណីអាហារ ការរស់រានមានជីវិតនៃវប្បធម៌ និងភពផែនដីដែលអាចរស់នៅបានសម្រាប់ទាំងអស់គ្នា។

យើងរួបរួមគ្នាបង្កើតកន្លែងសុវត្ថិភាព និងប្រព័ន្ធគាំទ្រនិងលើកកម្ពស់កិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់ស្ត្រីប្រកបដោយបរិយាបន្ន និងឆ្លងប្រទេស។ តាមរយៈការចែករំលែកយុទ្ធសាស្ត្រ និងជំរុញស្ត្រីជាអ្នកការពារទន្លេជំនាន់ក្រោយ យើងពង្រឹងចំណេះដឹង បណ្តាញ និងកិច្ចសហការរបស់យើង។ ចក្ខុវិស័យរបស់យើងគឺផ្តល់តម្លៃដល់ព្រលឹង ប្រពៃណី និងចំណេះដឹងវិទ្យាសាស្ត្រ ដែលចងក្រងនិងគ្រប់គ្រងដោយស្ត្រី។

យើងសូមអំពាវនាវឱ្យមានការផ្លាស់ប្តូរជាបន្ទាន់​ លើការគោរពជនជាតិដើមភាគតិច និងសិទ្ធិស្ត្រី អ្នកការពារ បរិស្ថាន និងតួនាទីសំខាន់របស់ពួកគេក្នុងការគ្រប់គ្រងធនធានក្នុងសហគមន៍។ យើងទាមទារឱ្យមានគណនេយ្យភាព និងសំណងសម្រាប់ការបាត់បង់ និងការខូចខាតពី​រដ្ឋាភិបាល វិស័យឯកជន និងស្ថាប័នហិរញ្ញវត្ថុអន្តរជាតិ។

ទន្លេដែលមានសុខភាពល្អ និងលំហូរដោយសេរី គឺជាសរសៃឈាមដ៏សំខាន់នៃភាពធន់នឹង បរិស្ថាន និងវប្បធម៌។ អនាគតរបស់យើង អាស្រ័យលើការសម្រេចបាននូវសិទ្ធិរបស់ស្ត្រី សមភាពក្នុងការទទួលបាន និងការធ្វើសេចក្តីសម្រេចលើគ្រប់វិស័យ រួមទាំងនយោបាយ សេដ្ឋកិច្ច និងសង្គម។ ចាប់ពីប្រភពខាងលើនៃទន្លេ រហូត​ដល់​សមុទ្រ​ ការរួប​រួមរបស់​យើង នឹងធ្វើឲ្យយើងរឹងមាំ​ជាងនេះ។

យើងសូមអំពាវនាវឱ្យសហគមន៍អន្តរជាតិចូលរួមចលនាដើម្បីសមធម៌ និងយុត្តិធម៌​​របស់ស្រ្តី!

ບົດນຳສະເໜີຮ່ວມ

ໃນວັນທີ 4-6 ມິຖຸນາ, 2024 ທີ່ ຈັງຫວັດຊຽງລາຍ ປະເທດໄທ, ໄດ້ມີກອງປະຊຸມໃຫຍ່ ແມ່ຍິງແລະແມ່ນໍ້າແຫ່ງອາຊີ, ມີຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ ຈຳນວນ 125 ຄົນ ຈາກ 18 ປະເທດ ຊຶ່ງເປັນ ແມ່ຍິງທີ່ເປັນຜູ້ນຳພາ,  ຕົວແທນຊຸມຊົນ, ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງ, ນັກຄົ້ນຄວ້າ, ໄວໜຸ່ມ, ຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານກົດໝາຍ, ຜູ້ວາງນະໂຍບາຍ ແລະ ນັກຂ່າວ.  ພວກເຮົາໃນນາມທີ່ເປັນຜູ້ ມີສ່ວນຮ່ວມໃນການປົກປັກຮັກສາແມ່ນໍ້າ ແລະ ນໍາໃຊ້ ນ້ຳ ໄດ້ປະກອບຄຳຄິດຄຳເຫັນເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງບົດບາດສຳຄັນຂອງພວກເຮົາໃນການປົກປັກຮັກສາແມ່ນ້ຳ, ເຂດນ້ຳແດນດິນ ແລະ ຊຸມຊົນພວກເຮົາ.

ພວກເຮົາໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນເພື່ອຍ້ອງຍໍຄວາມກ້າຫານ ແລະ ຄວາມມຸ່ງໝັ້ນຂອງບັນດາແມ່ຍິງ, ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງ ແລະ ການເປັນພັນທະມິດ ໃນຖານະທີ່ເປັນຜູ້ພິທັກ ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ສິດທິມະນຸດທີ່ສຳຄັນ. ພວກເຮົາສະເຫຼີມສະຫຼອງການເຄື່ອນໄຫວທີ່ນຳພາໂດຍຜູ້ຍິງໃນການປົກປັກຮັກສາສາຍນໍ້າຊຶ່ງທຸກຄົນ ແລະ ທຸກເຜົ່າ ໄດ້ຊົມໃຊ້ຮ່ວມກັນ. ພວກເຮົາຈັບມືກັນເປັນໜຶ່ງດຽວ ເສີມສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງຈາກເລື່ອງລາວຂອງການຕໍ່ສູ້ ການນຳໃຊ້ຊັບພະຍາກອນແບບຂາດສະຕິ, ການເລົ່າເລື່ອງຄວາມຮູ້ຂອງຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງ ແລະ ການປະຕິບັດຕ່າງໆ ຄວບຄູ່ກັບການປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ.

ພວກເຮົາຖືວ່າ ນ້ຳ ປຽບດັ່ງເສັ້ນເລືອດໃຫຍ່ຂອງຊຸມຊົນ ແລະ ທຸກຊີວິດ, ແຕ່ວ່າແມ່ນ້ຳຫຼາຍແຫ່ງປະເຊີນໜ້າກັບໄພຄຸກຄາມຈາກ ການຂຸດຄົ້ນບໍ່ແຮ່, ມົນລະພິດເຈືອປົນ, ການພັດທະນາເຂື່ອນໄຟຟ້າ, ທີ່ນຳໃຊ້ ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ໃຫ້ຄວາມສຳຄັນກັບຜົນກຳໄລ ແລະ ອຳນາດ ເໜືອການເປັນຢູ່ທີ່ດີຂອງຊຸມຊົນ ແລະ ມໍລະດົກທາງວັດທະນະທຳ. ການປົກປັກຮັກສາແມ່ນ້ຳ ແລະ ພື້ນທີ່ເຂດນ້ຳເປັນສ່ວນສຳຄັນຕໍ່ກັບວຽກງານການປັບຕົວເຂົ້າກັບການປ່ຽນແປງດິນຟ້າອາກາດ ແລະ ຮັບປະກັນວ່າການປ່ຽນແປງທາງດ້ານພະລັງງານມີຄວາມຍຸຕິທຳ ແລະ ມີສ່ວນຮ່ວມ.

ບັນດານັກປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມຍິງກຳລັງປະເຊີນໜ້າກັບການຄຸກຄາມ ແລະ ຄວາມຮຸນແຮງ. ພວກເຮົາຂໍຮຽກຮ້ອງໃຫ້ລັດຖະບານ, ບໍລິສັດ ແລະ ປະຊາຄົມສາກົນ ຈົ່ງປະຕິບັດ ນະໂຍບາຍ ປົກປ້ອງສິດ ເຂົາເຈົ້າ ຢ່າງຮີບດ່ວນເພື່ອປະຕິບັດໜ້າທີ່ປົກປັກຮັກສາແມ່ນໍ້າແລະ ຜືນແຜ່ນດິນອັນຄົບຖ້ວນຕະຫຼອດຈົນເຖິງຄວາມຮູ້ ແລະ ການປະຕິບັດວັດທະນະທຳທີ່ດີແບບດັ້ງເດີມ. ການຕໍ່ສູ້ຍັງຄົງດຳເນີນໄປເພື່ອປົກປ້ອງສິດຂອງປະຊາຊົນ ທີ່ອາໃສຢູ່ພື້ນທີ່ ແມ່ນ້ຳ, ເພື່ອຮັບປະກັນ ຄວາມໝັ້ນຄົງທາງດ້ານອາຫານ, ການສືບສານວັດທະນະທຳ ແລະ ໂລກທີ່ໜ້າຢູ່ສຳລັບທຸກຄົນ.

ພວກເຮົາຮ່ວມມືກັນເສີມສ້າງພື້ນທີ່ທີ່ປອດໄພ ແລະ ລະບົບທີ່ພ້ອມສະໜັບສະໜູນ ຂະບວນການເຄື່ອນໄຫວທີ່ມີພະລັງ ຂອງແມ່ຍິງ ແລະ ມີສ່ວນຮ່ວມຂອງບັນດາປະເທດຕ່າງໆ. ພວກເຮົາເສີມສ້າງຄວາມຮູ້ຄວາມສາມາດ, ສ້າງເຄືອຂ່າຍ ແລະ ການຮ່ວມມື ໂດຍມີ ຍຸດທະວິທີ ແລະ ສົ່ງເສີມໄວໜຸ່ມຍິງ.  ວິໄສທັດຂອງພວກເຮົາ ແມ່ນໃຫ້ຄວາມສຳຄັນ ແກ່ແມ່ຍິງ ໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມ ໃນການດູແລຮັກສາ ລະບົບຄວາມຮູ້ທີ່ເປັນວິທະຍາສາດໃນການປົກປັກຮັກສານໍ້າ, ມີວັດທະນາທຳ, ແລະ ມີຈິດສຳນຶກ.

ພວກເຮົາຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການປ່ຽນແປງຢ່າງເລັ່ງດ່ວນໂດຍເຄົາລົບ ສິດທິຂອງແມ່ຍິງ ແລະ ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງ, ນັກປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ພາລະບົດບາດທີ່ສຳຄັນຂອງພວກເຂົາກໍຄືບໍລິຫານຈັດການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດແບບຍືນຍົງ. ພວກເຮົາສະເໜີໃຫ້ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ ແລະ ການຊົດໃຊ້ຄືນຕໍ່ກັບ ຄວາມສູນເສຍ ແລະ ການເສຍຫາຍຈາກ ໂຄງການ ຂອງລັດຖະບານ, ພາກສ່ວນເອກະຊົນ ແລະ ສະຖາບັນການເງິນລະຫວ່າງປະເທດ.

ແມ່ນ້ຳທີ່ສະອາດ ແລະ ອຸດົມສົມບູນ, ມີນໍ້າໄຫຼ ຕະຫລອດປີ ປຽບດັ່ງເສັ້ນເລືອດສາຍສຳຄັນ ເພື່ອການຟື້ນຟູລະບົບນິເວດ ແລະ ວັດທະນະທຳທີ່ມີຄວາມທົນທານ. ອະນາຄົດຂອງພວກເຮົາຂຶ້ນກັບການຕື່ນຮູ້ ແລະ ຕະໜັກເຖິງການໃຫ້ແມ່ຍິງໄດ້ເຂົ້າເຖິງ ແລະ ໄດ້ມີການຕັດສິນໃຈຢ່າງເທົ່າທຽມໃນທຸກດ້ານ ລວມທັງດ້ານການເມືອງ, ເສດຖະກິດ ແລະ ສັງຄົມ. ການມີຄວາມສາມະຄີກັນຂອງແມ່ຍິງຈາກພື້ນທີ່ຕົ້ນນ້ຳ ຈົນເຖີງ ທະເລກວ້າງໃຫຍ່ ເຮັດໃຫ້ ພວກເຮົາມີຄວາມເຂັ້ມແຂງກວ່າເກົ່າ.

ພວກເຮົາຮຽກຮ້ອງໃຫ້ບັນດາປະຊາຊາດໃນໂລກ ຈົ່ງເຂົ້າຮ່ວມ ປະກອບສ່ວນ ການເຄື່ອນໄຫວຂອງພວກເຮົາ ເພື່ອສົ່ງເສີມຄວາມສະເໝີພາບ ແລະ ຄວາມຍຸຕິທຳ.


ཨེ་ཤེ་ཡའི་ད་མེད་དང་་བོའ་ན་ཚགས།

ཆིག་ིལ་ི་བགས་གཏམ།


ི་ལོ་ ༢༠༢༤ ་ ༦ ཚས་ ༤ ནས་ཚས་ ༦ བར་ཐེ་ལེན་ཌིའི་ས་གནས་ཆང་རའེ་ (Chiang Rai) ་ལ་ཁབ་བཅོ་ བད་ནས་ཡོང་བའི་ལ་དེ་གའི་མི་སེར་དང་། ེ་ལ་ི་ཁོངས་མི། ཉམས་ཞིབ་པ། གཞོན་ེས། ིམས་དོན་

མཁས་པ། ིད་ས་འདིང་མཁན། གསར་འགོད་པ་བཅས་ོན་ད་མེད་འགོ་ིད་ ༡༢༥ ནས་ཨེ་ཤེ་ཡའི་ད་ མེད་དང་་བོའ་ན་ཚགས་ཆེད་འ་འཛམས་ས་ཡོད། ང་ཚ་ད་མེད་་བོ་ང་ོང་པ་དང་བདག་ོང་ེད་ མཁན་ི་ངོས་ནས་ང་ཚའི་འོས་འགན་གཙ་བོ་ཨ་མ་་འི་་བོ་དང་། ས་གཞི། ི་ཚགས་བཅས་ང་ོབ་ི་ ཆེད་ཆིག་ིལ་ི་འབོད་་ོག་་ཡིན།


ང་ཚ་ན་ཚགས་འདིར་འ་འཛམས་ས་ཏེ་ཁོར་ག་དང་འོ་བ་མོའ་ཐོབ་ཐང་ང་ོབ་ེད་མཁན་ི་གལ་ ཆེའི་ད་མེད་འ་མིན་དང་། ལ་དེ་གའི་མི་སེར། དེ་བཞིན་ཁོང་ཚའི་མན་ོགས་མས་ི་ོ་ོབས་དང་ ཆོད་སེམས་ལ་ཆེ་བོད་དང་། ད་མེད་ིས་འགོ་ིད་པའི་ལས་འལ་ལ་བ་ོར་་་ཡིན། ལས་འལ་དེ་ དག་ིས་་བོ་ནི་མིའི་རིགས་དང་ེ་དངོས་ཡོད་ཚད་ི་ན་མོང་གི་ཐོན་ས་གལ་ཆེན་ཞིག་་ིས་ཏེ་ང་ོབ་ ེད་བཞིན་ཡོད། ང་ཚའི་འགོག་ོལ་དང་། གདོད་མའོ་ཤེས་་ར་གསོ་དང་ལག་ལེན། ཁོར་ག་ང་ོབ་ བཅས་ི་བད་རིམ་ོད་ང་ཚས་ོབས་གས་ངས་ཏེ་མན་ིལ་་་ཡིན།


་ནི་ང་ཚའི་ེ་ལ་དང་ཚ་ོག་ཡོད་ཚད་ི་ོག་་ཡིན་མོད། ས་གནས་གང་སར་་རགས་དང་། གཏེར་ཁ་ ོག་འདོན། འབགས་བཙག དེ་བཞིན་ལ་མིན་ི་གོང་འཕེལ་ལས་གཞི་དང་བཟོ་རིགས་སོགས་ིེས་་བོར་ ཉེན་ཁ་བཟོ་བཞིན་ཡོད། ལས་གཞི་དེ་དག་གིས་མི་མང་གི་བདེ་ག་ག་དང་རིག་གནས་ལ་བཞག་ལ་བི་ མེད་བཏང་ེ་ཁེ་ཕན་དང་དབང་ཆ་ཁོ་ནར་དམིགས་ི་ཡོད། ་བོ་དང་ས་གཞི་ལ་ང་ོབ་ེད་་ནི་གནམ་ གཤིས་དང་འེལ་བའི་ལས་འལ་ི་ཆ་ཤས་ཤིག་ཡིན་ལ། དེས་ཐོན་ངས་ས་གས་ི་འཕོ་འར་ལ་འ་ མཉམ་དང་ཡོངས་བ་ཡོང་བར་ཕན།


ད་མེད་ཁོར་ག་ང་ོང་ེད་མཁན་མས་ལ་བ་ོད་དང་ག་གས་སོགས་ི་དཀའ་ངལ་འད་བཞིན་ ཡོད། ང་ཚས་ལ་ཁབ་ཁག་གི་ིད་གང་དང་། ཀམ་པ་ཎི། ལ་ིའི་ཚགས་པ་བཅས་ནས་ཛ་ག་གི་་ོད་ ེལ་ཏེ་ང་ཚ་་བོ་དང་། ས་གཞི། ོལ་ན་ཤེས་་ལག་ལེན་སོགས་ང་ཚའི་འོས་འགན་ཁོར་ག་ང་ོང་ེད་ མཁན་ཞིག་ཡིན་པའི་ཐོག་ནས་ང་ཚར་ང་ོང་ེད་དགོས་པའི་རེ་འབོད་་་ཡིན་ལ། ་ཡི་བདག་དབང་ དང་། འ་རིགས་ི་བདག་དབང རིག་གནས་འཚ་གནས་ི་བདག་དབང མདོར་ན་འཚ་གནས་བ་པའི་ ཁོར་ག་གི་བདག་དབང་གི་ཆེད་ང་ཚས་་མད་འཐབ་ོད་་་ཡིན།


ང་ཚས་མན་ིལ་ཐོག་བདེ་འཇགས་ི་ཁོར་ག་ཞིག་དང་ཕན་ན་བ་ོར་ི་ལམ་་ཞིག་གསར་ན་ས་ ཏེ་ལ་ཁབ་གང་སར་བ་བ་པའི་ས་པ་ན་པའི་ད་མེད་ི་ལས་འལ་ེལ་་ཡིན་ལ། ང་ཚས་ཕན་ན་ འཐབ་ས་བེ་ལེན་དང་། མི་རབས་ེས་མའི་ད་མེད་་བོ་ང་ོབ་ེད་མཁན་དག་གསོ་ོང་ས་ཏེ་ང་ ཚས་ང་ཚའི་ཤེས་་དང་། ་ེལ། མཉམ་ལས་བཅས་ལ་གས་ོན་ག་་ཡིན། ང་ཚའི་གས་དམིགས་ིེས་ ད་མེད་ནས་བདག་ོང་ེད་བཞིན་པའི་བསམ་ོ་དང་། ོལ་ན། ཚན་རིག་གི་ཤེས་་སོགས་ི་ལམ་ོལ་ལ་ མཐོང་ཆེན་ེད་ི་ཡོད།


ང་ཚས་ལ་དེའི་མི་སེར་དང་། ད་མེད་ི་ཐོབ་ཐང ཁོར་ག་ང་ོབ་ེད་མཁན། དེ་བཞིན་ཁོང་ཚའི་གལ་ གང་ཆེ་བའི་འོས་འགན་ཏེ་ི་ཚགས་ནང་ཐོན་ངས་བཀོལ་ས་དང་ངས་འཛན་ཐད་ཚང་མས་བི་འཇོག་ དགོས་པའི་རང་བཞིན་ི་འར་བཅོས་ཤིག་འལ་་ཡོང་བའི་རེ་འབོད་་་ཡིན། ིད་གང་དང་། ེར་ གཉེར་ེ་ཁག ལ་ིའི་དཔལ་འོར་ིག་འགས་ཁག་བཅས་ིས་ོང་ད་དང་གཏོར་ོན་བཏང་བའི་ རིགས་ལ་ན་ཚབ་འཇལ་དགོས་པ་དང་འགན་ལེན་ེད་དགོས་པའི་དགོས་འན་བཏོན་་ཡིན།


ངས་གཙང་དང་ན་མ་ཆད་པར་བར་བའི་་བོ་ནི་ེ་ཁམས་དང་རིག་གནས་འཚ་གནས་ི་ིང ཡིན། ང་ཚའི་འང་འར་ནི་ཆབ་ིད་དང་། དཔལ་འོར། ི་ཚགས་བཅས་ི་བ་ཁོངས་་ད་མེད་ལ་ཐོབ་ཐང་འ་མཉམ་དང་ཐག་གཅོད་ི་རང་དབང་ཡོད་པ་མངོན་འར་་ར་རག་ལས་ཡོད། ་འགོ་ནས་་ མཚའི་བར་ང་ཚའི་མཉམ་བ་ི་ས་པ་ནི་ང་ཚའི་ོབས་གས་ཡིན། ང་ཚས་ལ་ིའི་ཚགས་ེ་ཁག་གིས་ང་ཚའི་འ་མཉམ་དང་ང་བདེན་ི་ལས་འལ་ནང་མཉམ་གས་གནང་ འི་རེ་འབོད་ེད་ི་ཡོད།