Deadline to Sign Up for Strings Lessons: May 27th, 2025
Fecha límite para inscribirse en lecciones de instrumentos de cuerdas: 27 de mayo de 2025
Spring Concert: May 27th at 9:15am
Concierto de Primavera: El 27 de mayo a las 9:15am
Q: What does my child need for orchestra class? / ¿Qué necesita mi hijo/a para la clase de orquesta?
A: All students need an instrument that is the proper size for them, Orchestra Expressions book 1, a folder to keep papers and rosin.
Violin and Viola students also need a sponge or shoulder rest.
Cello students also need an endpin anchor (rock stop).
Todos los estudiantes necesitan un instrumento que sea del tamaño adecuado para ellos, el libro Orchestra Expressions Book 1, una carpeta para guardar papeles y colofonia.
Los estudiantes de violín y viola también necesitan una esponja o una almohadilla de violìn.
Los estudiantes de violonchelo también necesitan un apoyo pica.
Q: How do I rent an instrument for my child?/ ¿Cómo alquilo un instrumento para mi hijo/a?
We have three approved vendors: David French, Leonards Music and Johnson Strings. You can contact the company directly by phone, attend in-person instrument rental night, rent online or ask the teacher for assistance.
Contamos con dos proveedores aprobados: David French, Leonards Music y Johnson Strings. Puedes contactar con la empresa directamente por teléfono, asistir presencialmente a la noche de alquiler de instrumentos, alquilar online o pedir ayuda a la maestra.
Q: How do I get a book for my child? ¿Cómo obtengo un libro para mi hijo/a?
Orchestra Expressions Book 1 is included with some rentals. If your student did not receive one, or needs a replacement, you can find them on Amazon, or ask the teacher for assistance.
El libro 1 de Orchestra Expressions está incluido en algunos alquileres. Si su estudiante no recibió uno o necesita uno de reemplazo, puede encontrarlo en Amazon o pedirle ayuda a la maestra.
Q: How do I get rosin for my child? ¿Cómo consigo colofonia para mi hijo/a?
Rosin should be included with your rental. If your student needs a replacement, you can purchase them at any music store, on Amazon, at David French or at Leonards, or ask the teacher for assistance.
La colofonia debe estar incluida en el alquiler. Si su estudiante necesita un reemplazo, puede comprarlo en cualquier tienda de música, en Amazon, en David French o en Leonards, o pedirle ayuda a la maestra.
Q: How do I get a shoulder rest for my violinist/violist? ¿Cómo consigo una almohadilla de violìn para mi violinista/violista?
For many violin/viola students, a sponge is sufficient to support a beginner. If your child is struggling or finding a sponge uncomfortable, it is best to take them to a music store and ask them to help your child try different shoulder rest models, since every child is different and will prefer a different shoulder rest. Kun is a reliable and often used brand if you prefer to buy online.
Para muchos estudiantes de violín/viola, una esponja es suficiente para sostener a un principiante. Si su hijo/a tiene dificultades o le resulta incómoda una esponja, lo mejor es llevarlo a una tienda de música y pedirle que le ayude a probar diferentes modelos de suna almohadilla de violìn, ya que cada niño es diferente y preferirá una almohadilla diferente. Kun es una marca confiable y de uso frecuente si prefiere comprar en línea.
Q: How do I get an endpin anchor (rock stop) for my cellist? ¿Cómo consigo un apoyo pica para mi violonchelista?
You can find them at any music store, on Amazon, or at David French or Leonards Music.
Puedes encontrarlos en cualquier tienda de música, en Amazon, o en David French o Leonards Music.
Q: How do I contact my child's orchestra teacher? ¿Cómo me comunico con la maestra de orquesta de mi hijo/a?
Alexandrazablotsky@walthampublicschools.org
OR
Alexandra Zablotsky on Remind.
This year, Ms. Z is at Dual Language on Tuesdays and Wednesdays.
Correo electrónico o Alexandra Zablotsky en Remind.
Este año, la Sra. Z asiste a Lenguaje Dual los martes y miércoles.
Q: How can I help my child practice? ¿Cómo puedo ayudar a mi hija/o a practicar?
Research shows that regular practice not only leads to improvement, but also increases student motivation to play more. In other words, the more they practice, the more they WANT to play! Helping your child develop a consistent practicing routine is the single most important step to helping ensure their success and long-term pursuit of a musical instrument.
Students will bring home practice logs every week that details their assignments. This is a good way for them to keep track of their own progress, and to have a plan for what they should work on.
Practice is most effective when it is consistent. Finding a time daily to practice for even a few minutes will help students progress. I suggest students start practicing with a small goal, practice only as long as they can focus, and then come back another time.
Here are some great tips from NPR on supporting your young musician in developing their practice routine.
Las investigaciones muestran que la práctica regular no sólo conduce a la mejora, sino que también aumenta la motivación de los estudiantes para tocar más. En otras palabras, cuanto más practican, ¡más QUIEREN tocar su instrumento! Ayudar a su hijo a desarrollar una rutina de práctica constante es el paso más importante para garantizar su éxito y su búsqueda a largo plazo de un instrumento musical.
Los estudiantes traerán a casa registros de práctica cada semana que detallan sus tareas. Esta es una buena manera de realizar un seguimiento de su propio progreso y de tener un plan sobre en qué deben trabajar.
La práctica es más efectiva cuando es consistente. Encontrar un tiempo diario para practicar aunque sea unos minutos ayudará a los estudiantes a progresar. Sugiero que los estudiantes comiencen a practicar con una meta pequeña, practiquen sólo mientras puedan concentrarse y luego regresen en otro momento.
A continuación se ofrecen algunos excelentes consejos de NPR para ayudar a su joven músico a desarrollar su rutina de práctica.