Mihimihi, commonly referred to as speeches, oral tributes or acknowledgement are generally carried out before, after, or during formal gatherings such as pōwhiri (ritual of encounter), whakatau (an informal welcoming), karakia, wānanga etc... In some cases mihimihi can be interwoven within the highest form of oratory, that is whaikōrero or less formal gatherings such as kaitahi (banquet or occasions where food is consumed).
An aspect of mihimihi can include the recital of pepeha (personal ecological identity or tribal saying), which is expressed through a formulaic set of phrases. Pepeha is an expression that affirms ones identity and aims to make connections with listeners, places and spaces - the approach of this aspect of mihimihi can be identified as whakawhanaungatanga (the process of building relationships and making connections).
The following mihimihi exemplars are within the context of Pepeha and acknowledgements.
Pepeha is personal and particular to ones identity, so as such, fewer, some, all or more elements of the formulaic pepeha phrases may or may not be functional for an array of individuals. NB: the following formulaic phrases serve merely as a generic format for the expression of pepeha.
Ko ____________________ te maunga
Ko ____________________ te awa / moana / roto
Ko ____________________ te waka
Ko ____________________ te marae
Ko ____________________ te wharenui
Ko ____________________ te iwi
Ko ____________________ te hapū
Ko ____________________ te tangata
Ko ____________________ ahau
_________________ is the mountain
_________________ is the river / ocean / lake
_________________ is the canoe / ship / vessel
_________________ is the meeting place
_________________ is the meeting house
_________________ is the tribe
_________________ is the sub-tribe
_________________ is the ancestor
I am ____________________
The following is a generic formulaic set of phrases particular to that of the peoples that occupy Waikato Tainui. NB: Acknowledgement of the kaupapa (the reason for the gathering) is usually the space in which an orator will extend his or her mihimihi. The following example merely acknowledges that there is indeed a reason for the congregation.
Tēnā koutou katoa,
Ko te mihi tuatahi ki te Atua nāna nei ngā mea katoa.
Ka mihi ki ngā mate, haere, haere, haere atu rā.
Me mihi ki te Kiingi Māori, me te Whare Kāhui Āriki, Pai mārire.
Ki a tātou kua huihui mai nei, tēnā koutou katoa.
Ka mihi ki te kaupapa i huihui mai nei tātou i tēnei rā.
Nō reira, tēnā koutou, tēnā koutou, tēnā tātou katoa
Greetings to you all
Firstly, I acknowledge the creator, the creator of all things.
I acknowledge those who are not with us, may they rest in peace
I acknowledge the Maori King and the royal family, goodness and peace.
To the congregation, I acknowledge you all.
I acknowledge the reason we are gathered here today.
Therefore, greetings to you all, greetings to you all, thrice.