В українській мові слово «пальто» відмінюється.
Мовознавець Олександр Пономарів: «Слово coronavirus створено 1968 року від латинських слів corona («вінець») та virus («отрута»). Його механічно перенесено в українську мову з написанням без дефіса, отож — коронавірус».
Не плутайте:
Надворі – поза приміщенням, на повітрі. Приклади: «Надворі стемніло» (Панас Мирний); «Надворі дощ шумить і плеще...» (В. Сосюра).
На дворі – іменник з прийменником. Приклад: «Де в тих сиріт безталанних добро теє бралось? І в коморі, і на дворі, на току й на ниві» (Т. Шевченко).
Є ще такі варіанти для запам’ятовування:
Тихо Ходить Кіт По Фабриці
Казав Петро: «Треба фарбувати хату».
Коли Підеш Ти Фарбувати Хату
Коли Ти Федоре Перестанеш Хворіти
Тато Купив Петрику Фотоапарат «Харків»
Назви відтінків і поєднання кольорів пишемо через дефіс: чорно-білий, яскраво-ліловий, блідо-рожевий, жовтувато-червоний, фіолетово-сірий, біло-блакитний (але жовтогарячий – назва кольору).
Незважаючи – вживаємо при позначенні предметів, явищ, понять, усупереч яким відбувається дія. Можливі синоніми: попри, дарма що.
Не дивлячись, не зважаючи – вживаємо, коли говоримо про дію, пов’язану з тим, що людина на когось або на щось не дивиться, не звертає увагу.
Борис Антоненко-Давидович: «Підо впливом російської мови помилково ставлять у місцевому відмінку множини іменників закінчення -ам, -ям, а не -ах, -ях; «рахує по пальцям», «читає по складам», «мандрує по горам і долинам». Українська граматика вимагає в цих і аналогічних випадках ставити закінчення -ах, -ях: по пальцях, по складах, по горах і долинах».