吳國聖,《蒙古帝國王族世系譜研究/ Altan Yasun: Philological Reconstructions on the Multilingual Genealogical Trees of Chinggis Khan》[臺灣大學文史叢刊第160冊]。(臺北:國立臺灣大學出版中心,2024)。Monograph (March 2024) by National Taiwan University Press. [ISBN:9789863507970]
以歷代史家用漢、藏、波斯、蒙、滿、回鶻等語文所編纂之「蒙古帝國王族世系譜」為對象,藉由研究成吉思汗裔諸王在世系譜中的記載,切入蒙古帝國史的核心問題。除了分析不同記載間的「差異」,也析論系譜形式、史料來源、史學傳統、語文載體等「造成差異的原因」。
並以歷史語言文獻學(philology)方法重新校勘史料,推理「脫卜赤顏」或非傳統上公認的「秘史」。接著從波斯文與藏文寫本出發,討論成吉思汗的先世與忽必烈的子嗣問題;最後透過明、清兩代滿蒙文文獻檔案,分析後期蒙古王族世系的編纂與發展。
本書盡可能運用現存胡語文獻,展開史學方法論的辨析,修正長期以來主要依據漢文史料所建立的既有認識;並以文獻的內、外部邏輯為基礎,提出兼具合理性與啟發性的全新論述。
吳國聖,〈《雲林縣采訪冊》斗六堡「番話」語彙之考釋研究〉[A Philological Analysis of the Xiluo Language: Examining the ‘Fan Hua’ Section in the Yunlinxian Caifangce/ 《운림현 채방책》두륙보「번화」어휘의 고석 연구],《대만연구》[臺灣研究/Taiwan Studies] 26(2025-06),頁117-151。https://doi.org/10.22939/taiwanstudies.2025.26.117(KCI核心期刊)
吳國聖,〈西螺社的語言:《雲林縣采訪冊》西螺堡「番話」考釋〉[A Philological Analysis of the Xiluo Language: Examining the ‘Fan Hua’ Section in the Yunlinxian Caifangce/ 시루오 부족의 언어: 《운린현채방책》시루오보의 「번어」에 대한 연구],《대만연구》[臺灣研究/Taiwan Studies] 25(2024-12),頁111-141。DOI: https://doi.org/10.22939/taiwanstudies.2024.25.111(KCI核心期刊)
吳國聖,〈西夏語―漢語「𗡸𗐦sji² lu²/㳂房」論考〉[A Philological study on Tangut-Chinese terms “𗡸𗐦/㳂房”]《清華學報》[Tsing Hua Journal of Chinese Studies] 54:4 (2024-12) ,頁685-745。DOI: 10.6503/THJCS.202412_54(4).0002 (THCI核心期刊、ACI期刊)
黃一農、吳國聖,〈清代對「胡虜夷狄」的文字避忌:以《宗忠簡集》、《楊忠愍集》、《平叛記》為例〉[Textual Avoidance of the Taboo Terms Hulu and Yidi in the Qing Dynasty: A Case Study of the Zong Zhongjian ji, Yang Zhongmin ji and Pingpanji]《清華學報》[Tsing Hua Journal of Chinese Studies] 54:1(2024-03),頁1-59。DOI: 10.6503/THJCS.202403_54(1).0001 (THCI核心期刊、ACI期刊)
黃一農、吳國聖,〈曹寅次婿即青海親王羅卜藏丹津考釋〉[A Philological Attestation on Tsao-yin's Second Son-in-law: Lobsang Danjin, the Chinghai Imperial Prince]《中國文化》[Chinese Culture] 54(2021-10),頁209-228。(AMI期刊)
後轉載於《中國文化研究通訊》[Newsletter on Chinese Cultural Study] 2022:1(2022-2),頁10-31。)
吳國聖,〈論西夏文醫藥文獻的歷史語言文獻學研究:兼評《黑水城出土西夏文醫藥文獻整理與研究》及其他相關論述〉[Philologia Medica Tangutica: Philological Discussions on A Collating Research on Khara-Khoto Medical Literatures Collected and Other Related Articles],《民族學界》[Ethnologia]42(2018),頁111-188。
DOI: 10.30403/Ethnologia.201810 (42).0005
吳國聖,〈杜建錄《党項西夏碑石整理研究》〉[Book Review of Du Jian-lu, «Study on the Tangut Inscriptions» ],《臺大歷史學報》[Historical Inquiry]61(2018),頁447-474。
(THCI Core期刊/THCI核心期刊、CSSCI-南大)DOI: 10.6253/ntuhistory.201806_(61).0009
吳國聖,〈唐葛啜王子漢文—突厥文墓誌のバイリンガル対応について(On the Bilingual Correspondences in Qarï čor tegin’s Epitaph (Sino-Turcica)〉,《內陸アジア史研究》[Inner Asian Studies] 30(2015),頁119-120。
Volker Rybatzki & Wu Kuosheng, “ An Old Turkic Epitaph in Runic Script from Xi'an(China)· The Epitaph of Qarï čor tegin, ” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (《德國遠東學會學報》)164:1(2014),頁115-128。
(A&HCI期刊)DOI: 10.13173/zeitdeutmorggese.164.1.0115
吳國聖,〈奎章閣所藏《同文類解》《蒙語類解》中韓蒙滿三語語法功能詞之比較研究:以名詞從比格詞尾為中心〉[Comparative Study on the Ablative-Comparative Case Markers in Korean-Mongolian-Manchu languages in Tong-mun-yu-hae and Mong-eo-yu-hae preserved in the Kyujanggak Archives/규장각소장《동문유해》과《몽어유해》에서 한국어・몽골어・만주어의 문법 기능 조사의 비교 연구],《中國邊政》[China Border Areas Studies]197(2014),頁79-95。
Volker Rybatzki(芮跋辭)、吳國聖,〈西安新發現唐代葛啜王子古突厥魯尼文墓誌之解讀研究〉[An Old Turkic Epitaph in Runic Script from Xi'an(China)· The Epitaph of Qarï čor tegin],《唐研究》[Tang Studies]第十九卷。北京:北京大學出版社,2013。頁425-442。[ISBN:978-730-123667-3] (CSSCI集刊)
吳國聖,〈不羈之忠 — 評介 Naomi Standen, Unbound Loyalty:Frontier Crossings in Liao China〉[A New Perspective on the History of Liao: Review of Naomi Standen, Unbounded Loyalty: Frontier Crossings in Liao China],《新史學》[New History]22:3(2011),頁209-244。
(THCI Core期刊/THCI核心期刊)DOI: 10.6756/NH.201109.0209
吳國聖,〈俄藏黑水城出土西夏文藥方〈𘋅𘍑𗥤𗙢 [三棱煎丸]〉之解讀考釋〉[Decipherment of a Tangut prescription 𘋅𘍑𗥤𗙢 unearthed in Kharakhoto, preserved in Russia ],《西夏學》[Tangutology] 5(2010),頁38-53。(CSSCI集刊)
吳國聖,〈臺灣Favorlang人研究:回顧與展望〉[Study on the Favorlang people],《臺史珠璣》[NCCU Student Journal of Taiwan History]2(2010),頁129-182。
吳國聖,〈西夏文《擇要常傳同名雜字》研究事始〉[A Preliminary Collation on the Tangut tshji¹ tsjiir¹ ·ju² deej¹ mjiij² lew² dji² dza¹],《2025華嚴專宗國際學術研討會論文集》[International Conference on Hua-yen Buddhism 2025],臺北:財團法人臺北市華嚴蓮社,2025-11。頁313-328。[ISBN:978-626-98175-5-9]
吳國聖,〈西夏文《大方廣佛華嚴經》卷一版本之比對研究〉[The editions of the Chapter 1 of the Tangut Daśabhūmika, Avataṃsaka Sutra],《2024華嚴專宗國際學術研討會論文集》[International Conference on Hua-yen Buddhism 2024],臺北:財團法人臺北市華嚴蓮社,2024-11。頁157-172。[ISBN:978-626-98175-2-8]
吳國聖,〈Paskua―西班牙的亞洲擴張對臺灣原住民的語言影響〉[Paskua: The language influence to the Formosan languages by the Spanish Expansion in Asia],《西班牙時代的艾爾摩莎》[Hermosa, Spanish colonized Taiwan],高雄:國家海洋研究院,2023-12。頁197-248。[ISBN:978-626-7280-85-0]
吳國聖,〈西夏文《華嚴經・十地品》「世間技藝」續考〉[On the temporal skills: Philological Collation in Tangut Daśabhūmika, Avataṃsaka Sutra],《2023華嚴專宗國際學術研討會論文集 下冊》[International Conference on Hua-yen Buddhism 2023 Vol. 2],臺北:財團法人臺北市華嚴蓮社,2023-10。頁433-454。[ISBN:978-626-96177-8-4]
吳國聖,〈俄藏黑水城西夏文寫本Инв. No. 6476《𗉅𗥓𗇫𗡶𘄴𗑾 tsja¹ ŋo² djị² śjij¹ tshji¹ ŋwuu¹》(熱病治療方法)中女科藥方一則之再解讀〉[New Translation of one gynecological prescription in Инв. No. 6476《𗉅𗥓𗇫𗡶𘄴𗑾 tsja¹ ŋo² djị² śjij¹ tshji¹ ŋwuu¹》, an Ancient Tangut Manuscript found in Kharakhoto ],《走過「廢除中醫」的時代:近代傳統醫學知識的變與常》[Change and Unchange: Through the Era of Traditional Chinese Medicine Abolition],臺北:民國歷史文化學社,2023-03。頁281-325。[ISBN:978-6267-1577-9-4]
吳國聖,〈Ⅶ.宋・金と周辺諸民族の動向 4周辺諸国・諸民族の文字文化の形成――契丹・西夏・女真の文字と言語〉,《よくわかる中国史》,京都:ミネルヴァ書房,2023-02。頁82-86、211-212。[ISBN:978-462-30919-6-6] [2025.2 新版]
よくわかる中国史
様々に夢想されてきた「中国」なる枠組み。その実現・再編の多元的軌跡を捉え、先史時代から現代までを網羅した「中国史」の入門書。
吳國聖,〈西夏文《華嚴經・十地品》「世間技藝」考〉[On the temporal skills: Philological Collation in Tangut Daśabhūmika, Avataṃsaka Sutra],《2022華嚴專宗國際學術研討會論文集》下冊[International Conference on Hua-yen Buddhism 2022 Vol. 2],臺北:財團法人臺北市華嚴蓮社,2022-08。頁195-207。[ISBN:978-626-96177-3-9]
吳國聖,〈《華嚴經》〈入法界品〉「發心」中的「犬」與「馬」:梵、藏、漢諸語文本對勘〉[From Dogs to Horses: Philological Collation in Sanskrit-Tibetan-Chinese Gaṇḍavyūha, Avataṃsaka Sutra],《華嚴專宗國際學術研討會論文集 2021》[International Conference on Hua-yen Buddhism 2021],臺北:財團法人臺北市華嚴蓮社,2021。頁125-137。[ISBN:978-986-98353-3-6]
吳國聖,〈《華嚴經》「如孝子心」的梵藏漢文本對勘問題:論《華嚴經》的版本異同〉[Textual Criticism on “如孝子心” in Sanskrit-Tibetan-Chinese Editions of Avataṃsaka Sutra: A Discussion on the Ancient Editions of Avataṃsaka Sutra],《華嚴專宗國際學術研討會論文集 2019上冊》[International Conference on Hua-yen Buddhism 2019 Vol. 1],臺北:財團法人臺北市華嚴蓮社,2019。頁55-86。[ISBN:978-986-975209-1]
吳國聖,〈西夏文華嚴經中的「孝」:基於梵、藏、漢、西夏文本對勘之研究〉[“Hsiao/Xiao”(Filial Piety) in Tangut Avataṃsaka Sutra: Textual Criticism on its Sanskrit-Tibetan-Chinese-Tangut Editions],《華嚴專宗國際學術研討會論文集 2018下冊》[International Conference on Hua-yen Buddhism 2018 Vol. 2],臺北:財團法人臺北市華嚴蓮社,2019。頁327-353。[ISBN:978-986-975207-7]
吳國聖,〈華嚴經典中的「牛頭」:以于闐、漢、藏、滿、蒙文佛經譯本為主的討論〉[“牛頭” in Avataṃsaka Sutra: Khotanese-Chinese-Tibetan-Manchu-Mongolian Editions],陳一標教授主編,《國際青年華嚴學者論壇論文合集. 2015-2017》[International Youth Conference of Hua-yen Buddhism.2015-2017],臺北:財團法人臺北市華嚴蓮社,2018。頁O1-O24。[ISBN:978-986-936183-5]
吳國聖、翁佳音,〈新港文書研究:典契的解讀與格式〉[Study on the Bilingual Contracts of Pawn in Sinkang Manuscripts],《建構西拉雅:研討會論文集》。臺南:臺南縣政府,2006。頁97-144。
吳國聖,〈漢語方言羅馬字聖經的整理與研究概況〉[Overview of the Romanized Bibles in Chinese Dialects],收於《2004 Tâi-oân Lô-má-jī Kok-chè Gián-thó-hōe Lūn-bûn-chíp (2004臺灣羅馬字國際研討會論文集)》[2004 International Conference on Taiwanese Romanization]。臺南:國立成功大學臺灣文學系,2004。頁29-1~29-29。[ISBN:978-801-069002-2]
芮樂偉‧韓森(Valerie Hansen)著;吳國聖、李志鴻、黃庭碩譯;許雅惠審定,《絲路新史:一個已經逝去但曾經兼容並蓄的世界》修訂新版 (The Silk Road:a new history),臺北:麥田出版社,2021。[ISBN:978-986-344887-7 ]
芮樂偉‧韓森(Valerie Hansen)著;吳國聖、李志鴻、黃庭碩譯;許雅惠審定,《絲路新史:一個已經逝去但曾經兼容並蓄的世界》 (The Silk Road:a new history),臺北:麥田出版社,2015。[ISBN:978-986-344255-4]
原書:Hansen, Valerie, The Silk Road: A New History. (New York ; Oxford: Oxford University Press, 2012).[ISBN:978-019-021842-3]
(全書共八章,吳國聖翻譯的部分為全書前半冊。第一至第四章內文:頁37-181,以及第一至第四章所有註釋:頁339-368,內文與註釋均附有本人譯註,以及原書作者補充的勘誤。)
修訂新版封面
Chapter 1 At the Crossroads of Central Asia: The Kingdom of Kroraina
Chapter 2 Gateway to the Languages of the Silk Road: Kucha and the Caves of Kizil
Chapter 3 Midway Between China and Iran: Turfan
Chapter 4 Homeland of the Sogdians, the Silk Road Traders
吳國聖,〈𘓐𘗽𘊝𗤒 𗢭𗰗𗫂𘓊〉[Felicitation in Tangut-Sanskrit-Tibetan-Chinese for Prof. Михаил Викторович Софронов’s 90th Birthday], Тангутская и Китайская Филология к Юбилею М. В. Софронова (Сборник статей). Москва: Институт востоковедения Российской академии наук (ФГБУН ИВ РАН), (2024-04), p. 37.
吳國聖,〈房山藏經洞大唐貞觀八年〈鐫華嚴經題記〉〉 [Juan huayan jing tiji (634 AD) in Stone-Carved Sutra cave, Fangshan, China],《萬行雜誌》[All Ways Monthly] 第408期(2022-08),頁10-12。
吳國聖,〈𘓐𘗽𘊝𗤒 𗢭𗰗𗫂𘓊〉[Felicitation in Tangut-Sanskrit-Tibetan-Chinese for Prof. Михаил Викторович Софронов’s 90th Birthday], Общество и Государство в Китае: научная конференция.(2019-10)
吳國聖,〈從佛教金石文獻的校勘與利用,論數位時代的電子資料庫文獻學(Database Philology)― 以元代「靈巖寺息菴讓公禪師道行碑」為例(三)〉[Database Philology in Digital Age: a Discussion on the Yuan Inscription Ling-yan-si Xi-an Rang-gong Chan-shi Dao-hang Bei 3],《萬行雜誌》374(2019-10),頁19-22。
吳國聖,〈耶穌會士溫知新神父(Fr. Fredric Francis Weingartner, Societas Iesu,1918-2012)與臺灣原住民語言研究:生平、口述歷史及著作目錄〉[A Biographical Sketch, Oral History and Publication List of Fr. Fredric Francis Weingartner, Societas Iesu, 1918-2012],《原教界:原住民教育情報誌》89(2019-10),頁78-85。
此文同時由輔仁聖博敏神學院臺灣原住民神學研究中心刊於《原牧:輔神原住民神學牧靈年刊》[Bulletin of Aboriginal Theology and Pastoral Work(Fu Jen University Theologate of St. Robert Bellarmine, Taiwan]11(2019-7),頁28-36。
吳國聖,〈從佛教金石文獻的校勘與利用,論數位時代的電子資料庫文獻學(Database Philology)― 以元代「靈巖寺息菴讓公禪師道行碑」為例(二)〉[Database Philology in Digital Age: a Discussion on the Yuan Inscription Ling-yan-si Xi-an Rang-gong Chan-shi Dao-hang Bei 2],《萬行雜誌》373(2019-09),頁15-18。
吳國聖,〈從佛教金石文獻的校勘與利用,論數位時代的電子資料庫文獻學(Database Philology)― 以元代「靈巖寺息菴讓公禪師道行碑」為例(一)〉[Database Philology in Digital Age: a Discussion on the Yuan Inscription Ling-yan-si Xi-an Rang-gong Chan-shi Dao-hang Bei 1],《萬行雜誌》372(2019-08),頁17-20。
吳國聖,〈大元史冊掃葉人 Dai Ön teüke šastir-un jasaγci:洪金富著作目錄代序〉[Dai Ön teüke šastir-un jasaγci: Preface to Prof. Hung Chin-fu’s Publication List],《古今論衡》32(2019),頁19-32。
洪金富、吳國聖合編,〈洪金富教授著作目錄〉[Prof. Hung Chin-fu’s Publication List],《古今論衡》32(2019),頁33-35。
吳國聖,〈趙琦博士著作目錄〉[Dr. Zhao-chi’s Publication List],《古今論衡》32(2019),頁16-18。
吳國聖,〈胡語文獻中的華嚴歷史(三)粟特、滿、蒙文篇〉[The History of Avataṃsaka Sutra in Non-Chinese Sources 3: Sogdian, Manchu, and Mongolian],《萬行雜誌》364(2018-12),頁11-15。
吳國聖,〈胡語文獻中的華嚴歷史(二)西夏、回鶻文篇〉[The History of Avataṃsaka Sutra in Non-Chinese Sources 2: Tangut and Uighur],《萬行雜誌》363(2018-11),頁12-16。
吳國聖,〈胡語文獻中的華嚴歷史(一)總論,梵、藏文篇〉[The History of Avataṃsaka Sutra in Non-Chinese Sources 1: Sanskrit and Tibetan],《萬行雜誌》361(2018-9),頁22-25。
吳國聖,〈「唐代漢文魯尼文回鶻墓誌研究國際工作坊」會議紀要〉[International Workshop on the Chinese-Turkic Runic Bilingual Epitaph in Tang Dynasty],《臺大歷史系學術通訊》16(2014-4),頁15-21。
吳國聖,〈第一屆兩岸歷史文化研習營〉[1st Summer Camp on Chinese History and Culture],《臺大歷史學術通訊》12(2012),頁89-91。
吳國聖,〈曹永和老師訪問記〉[Visiting Academician Prof. Tsao Yung-ho],《臺灣與海洋亞洲研究通訊》2(2008),頁23-24。
吳國聖、曾瑞琳(Temi Nawi),〈Hako Utux: Kari Seediq Tgdaya(靈魂之橋:德克達雅語的彩虹)〉[The Bridge of Souls: Story of Rainbow in Tgdaya Seediq],《原教界:原住民教育情報誌》15(2007),頁50-52。(Seediq-Chinese Paralleled/臺灣原住民賽德克語-漢語雙語對照)
吳國聖,〈【考情特區】96學年度原住民族族語認證考試題庫分析〉[Analysis of the Item Banks of the Language Examination of Formosan Languages 2007 ],《原教界:原住民教育情報誌》14(2007),頁82-85。
吳國聖,〈【原教會議報導】專欄:第七屆全國人類學、民族學相關系所研究生論文發表研討會〉[The 7th Annual Conference for Anthropology /Ethnology Graduate Students],《原教界:原住民教育情報誌》12(2006),頁63。
吳國聖,〈Fr. Szakos Jozsef 蔡恪恕教授:鄒族語言調查的實行者〉[Fr. Prof. Szakos Jozsef: an Investigator of Tsouic Languages],《原教界:原住民教育情報誌》4(2005),頁27-29。
吳國聖,〈Fr. Fredric Francis Weingartner 溫知新神父:保存賽夏族語言的楷模〉[Fr. Fredric Francis Weingartner: a Model of Preserving Saisiyat Language],《原教界:原住民教育情報誌》4(2005),頁24-26。
吳國聖,〈Temi Nawi 曾瑞琳老師:賽德克語教育的奉獻者〉[Temi Nawi: a Dedicator to Seediq Language Education],《原教界:原住民教育情報誌》4(2005),頁21-23。
吳國聖,〈Sing O’lam 星‧歐拉姆牧師:原住民族語宣教的推動者〉,《原教界:原住民教育情報誌》[Pastor Sing O’lam: a Promotor to Preach in Native Indigenous Language]4(2005),頁18-20。