Professor Carl Vogel, School  of Computer Science and Statistics, Trinity College Dublin

Professor Carl Vogel has been engaged with computational approaches to style analysis for many years and from varied vantage points (e.g humanities, cognitive science, forensics).  For as long a time, he has been involved in modelling language as used in thought, written expression and dialogue.  He worries about the behaviours that accompany and come between linguistic expressions in dialogue, and he studies the messages that are in written texts beyond their evidently intended content.  Steganography is the intentional encoding of messages additional to manifest content.  Hermeneutics propertly includes decoding even unintentionally encoded messages.  He explores both.  In the case of translation, examples of hermeneutic questions -- is the text a translation, and if so, what was the source language, and who was the translator -- also apply to translations produced through generative AI.  The exchange of ideas about such problems motivates the workshop on Style in Generative AI Translation and his participation.



Dr Marzena Karpinska,  School of Computing Science, Simon Fraser University 

Marzena Karpinska is an Assistant Professor at Simon Fraser University, where she works on the evaluation and machine translation of creative texts. Her research focuses on examining the stylistic footprint of generative AI and evaluating the capacity of current models to produce creative content. Previously, she was a Senior Researcher at Microsoft and a Postdoctoral Researcher at the University of Massachusetts Amherst. She holds a Ph.D. from the University of Tokyo’s Department of Language and Information Sciences. By investigating the boundaries of LLM-generated discourse, her work aims to understand the limitations of language models in producing creative content across different styles, such as mimicking an author's specific style when translating into another language.